– Ты боишься за Джека? – недоверчиво переспросил он.
Бетани кивнула.
– Ты боишься за Джека, – снова произнес он, делая упор на последнем слове.
Она еще раз кивнула.
– Долбаное дерьмо! Эти твари напали на тебя. Они посмели тронуть тебя своими мерзкими руками. Эти выродки тебе угрожали! А ты… боишься за Джека.
– Да, – прошептала она.
Бетани не представляла, что богатые люди умеют так грязно и заковыристо ругаться. Но слушать это было страшно. Джейс отодвинулся от нее, подался вперед, сжимая кулаки от бессильной злобы.
– Ну и сукин же сын этот Джек! – рявкнул он. – А за себя ты никогда не боялась?
– Раньше нет, – тихо ответила Бетани. – После сегодняшнего утра… боюсь.
Джейс снова повернулся к ней. Его глаза метали молнии.
– Я только одного не пойму: как они узнали про тебя? – тихим, но очень сердитым голосом спросил Джейс.
Этот вопрос Бетани и сама себе задавала. Постоянно. С того момента, как они толкнули ее на землю, вытащили деньги и ударили по ребрам. Почему они сунулись к ней? Как вообще узнали о ее существовании?
Джек не посмел бы… Бетани тряхнула головой, понимая всю свою глупость. Как еще они могли узнать? Кто еще мог рассказать им, где ее искать? Значит, Джек сказал кому-то из них. Эта мысль разбивала ей сердце.
На глаза навернулись жгучие слезы, как будто теперь она плакала кислотой.
– Бетани, расскажи мне, что случилось, – уже мягче попросил Джейс.
Он снова обнял ее, прижал к себе и стал баюкать, как маленькую. Его губы застыли на ее волосах. Говорил он очень нежно и ласково.
Бетани закрыла глаза. Ее слезы капали Джейсу на рубашку.
– Они откуда-то узнали, – с трудом выталкивая каждое слово, сказала она. – Откуда – сама не представляю.
Врунья. Она знала. Ее вторая ложь Джейсу была куда серьезнее первой. Но сказать правду она не могла. Она сама не могла сжиться с этой правдой. Отрицать было проще.