лучшей подруги, чем Миранда, но не может же она, Деби, сообщить ему об этом?

Всю дорогу домой она обдумывала, как поступить. Кузины, безуспешно попытавшись растормошить ее, вскоре затихли на заднем сиденье.

Выключив мотор, Дебора заметила у подъезда машину Миранды. Полли и Джин побежали в дом, оставив Деби и невесту брата наедине.

— Что, не терпится наябедничать Реджи? — с вызовом спросила Миранда, и ее красивые глаза налились злостью. — Прости, но я лишу тебя такого удовольствия. Я сама ему все расскажу.

От нее так сильно пахло алкоголем, что Деби невольно отпрянула. Как можно было садиться за руль в таком состоянии?

— Святая невинность, — фыркнула Миранда, заметив это движение, и повернувшись к ней спиной, прошла в дом.

Девочки переоделись и спустились вниз. Полли напомнила Деби, что та обещала отвезти их к викарию поиграть в теннис с Бэкки.

Дебора протянула им бутерброды и задумалась. Интересно, что скажет Миранда Реджи? Что провела время с другим мужчиной? Деби вздрогнула, пытаясь представить себя на месте Реджи. Что бы она чувствовала, узнав о предательстве любимого человека? Она прислушалась, но толстые стены, коридор и две двери, отделявшие кухню от кабинета, не пропускали ни единого звука.

Полли и Джин нетерпеливо поджидали ее у машины. Деби хотелось заглянуть в кабинет и проверить, все ли в порядке с Реджи, но она подавила этот порыв, напомнив себе, что нехорошо вмешиваться в чужие дела. Тем не менее, подбросив кузин к подруге, она деликатно отказалась от предложенного миссис Хадсон чая и поспешила обратно.

Всю дорогу Дебора твердила себе, что случившееся ее совершенно не касается, но все же, проходя мимо приоткрытой двери кабинета, невольно замешкалась.

— Миранда? — окликнул Реджи из глубины комнаты.

Деби захотелось сбежать, но вместо этого она сказала:

— Нет, это я, Деби.

Сама не понимая, что делает, она толкнула дверь и вошла в кабинет. Первое, на что упал ее взгляд, было кольцо, которое лежало на столе, зловеще поблескивая бриллиантами.

— Реджи, мне так жаль, — хрипло сказала Дебора.

— Меня? — недоверчиво усмехнулся он. — Не стоит притворяться, Деби. Миранда уже рассказала мне о твоих взглядах на нашу помолвку.

Дебора с недоумением уставилась на него. Насколько она помнила, эта тема никогда не возникала в ее разговорах с невестой Реджи. Неужели та сама догадалась о ее истинных чувствах к нему?

Она провела языком по пересохшим губам.

— Это правда? — резко спросил он.

— Я…

— Что, Деби? Разве ты не говорила Миранде, как тебе жаль, что она связалась с человеком, который в лучшем случае никогда не избавится от хромоты, а в худшем останется калекой? Таким ты меня себе представляешь? — с угрозой спросил он, подойдя к ней вплотную. Воздух, казалось, вибрировал от его ярости. — Мужчиной, возбуждающим в женщине только жалость, а не страсть?

— О, Реджи… Ничего подобного… — ужаснулась Дебора. — Как ты мог поверить, что я могла сказать такое?

— А почему бы и нет? — жестко бросил он. — После всего того, что ты налгала обо мне деду… Только на этот раз, Деби, я преподам тебе урок, который ты, клянусь, никогда не забудешь.

Он схватил ее за плечи, и она отчаянно запротестовала:

— Реджи, пожалуйста… Клянусь, я ничего не говорила Миранде. Я знаю, как тебе тяжело потерять ее…

— Ты понятия не имеешь о том, что мне тяжело, — хрипло оборвал он. — Ты ранишь меня, ты…

Вы читаете Новая весна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×