У Харви неприятно засосало под ложечкой. Так и есть, его худшие опасения оправдались.

— Билет? — удивленно спросил он.

Ответом ему было молчание, нарушаемое прерывистым дыханием.

— Вы не знали, что ваша жена приходила ко мне, чтобы уладить все детали, связанные с вашей совместной поездкой? — не совсем уверенно спросила наконец Нэнси.

Харви стиснул зубы. Только большим усилием воли ему удалось разжать их, чтобы дать Нэнси мало- мальски разумное объяснение. В какое же дурацкое положение он попал!

— Я знал, что она должна была зайти к вам по поводу поездки в Египет. Но, честно говоря, понятия не имел, что она собирается ехать именно сейчас. Наверное, ей хотелось преподнести мне сюрприз.

— Какая жалость! Угораздило же меня влезть и все испортить. Мне очень жаль, Харви.

В голосе Нэнси слышалось не только сожаление, но и озабоченность. Харви хорошо знал, что бизнес, связанный с организацией деловых поездок, требует особой деликатности, особенно когда речь заходит о мужьях, путешествующих с секретаршами или с помощницами. Здесь необходимо проявлять величайший такт и осмотрительность.

— В любом случае Оливия все равно рассказала бы мне о своем сюрпризе сегодня вечером, — попытался Харви успокоить Нэнси. Ему было неприятно думать, что кто-то может догадаться о его семейных проблемах. Свою частную жизнь он считал делом глубоко личным. — Если я правильно вас понял, вам удалось забронировать место для моей жены на тот же самый рейс, что и для нас с мисс Бидс.

— Да, именно так. Хотя, к сожалению, в первом классе свободным оказалось лишь место у центрального прохода, через три ряда от ваших мест. Возможно, мисс Бидс согласится поменяться местами с вашей женой…

— Я уверен, мы все уладим. Благодарю вас, Нэнси.

— Ой, чуть не забыла! Напомните, пожалуйста, вашей жене, что завтра мне понадобится ее паспорт. Необходимо получить визу, а времени осталось в обрез.

— Обязательно напомню, — заверил Харви.

— Превосходно! Замечательно, что на этот раз вы будете вместе. Ваша жена рассказала мне, что годами была занята детьми, поэтому до сих пор ни разу не имела возможности сопровождать вас во время ваших поездок. Она сказала, что для вас обоих эта поездка будет вторым медовым месяцем.

— Да, это была отличная идея, — с трудом выговорил Харви. — Благодарю вас, Нэнси.

— Если я смогу сделать ваше путешествие более романтическим, полностью располагайте мною. А сейчас — всего хорошего!

Харви положил трубку и встал из-за стола. Так… Сначала розы. А теперь еще и второй медовый месяц! И Оливия даже не спрашивает моего мнения!

Вот теперь я готов идти домой. Меня не устраивают все эти закулисные игры, и Оливии лучше узнать об этом, прежде чем она сделает следующий шаг.

9

Оливия услышала, как «шевроле» Харви въезжает в гараж, и ее сердце учащенно забилось. Она начала машинально перебирать кубики льда, которые только что достала из холодильника. Оливия собиралась порезать лимоны, лежавшие на кухонном столе рядом с высокими бокалами, наполненными джином с тоником. Однако руки дрожали так, что она задалась вопросом: а удастся ли мне справиться с этим пустяковым делом, не порезавшись?

— Похоже, мистер Купер приехал, — заметила Пруденс, снимая пробу со сладкого соуса для детского обеда.

— Сегодня он вернулся домой раньше обычного, — добавила Ребекка, которая в этот момент искала в буфете крекеры к паштету, купленному Оливией.

Вы читаете Волшебные слова
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×