несчастный случай. Не сомневаюсь, вы сможете это устроить. Вам ведь и самому невыгодно распространять информацию о том, что виконтесса скончалась в вашем замке при весьма подозрительных обстоятельствах.
- То есть вы отказываетесь от моего предложения?
Джастин не пришёл в отчаяние, но был определённо удивлён.
- Отказываюсь, - кивнула я. - Скажите, вы хоть на минуту задумывались о том, какую жизнь мне предлагаете? Превратиться в вашу рабыню? Делить с вами постель - тогда, когда у вас будет на это настроение? И знать, что в любой день и час вы можете придти и с полным правом потребовать мою жизнь? Да, Джастин, я отказываюсь. Я предпочитаю один раз покончить с этим и больше не мучиться. Вы предлагаете мне растянуть агонию, не более того. - Я поднялась на ноги и, устало опустив плечи, направилась к выходу. - Зовите своего аптекаря. Завтра утром я буду готова. А сегодня пусть мне подадут ужин в мою комнату. И извинитесь за меня перед графом Кэмероном. Этим вечером я не хочу разделять чьё-либо общество.
Глава 24.
Вязкое утро лениво просочилось в окно, когда я уже почти отчаялась его дождаться. Не то чтобы я совсем не сомкнула глаз в эту ночь. Но спала всякий раз не подолгу, урывками. И в результате, когда встала, чувствовала себя совершенно разбитой. Уж лучше бы не спала вовсе.
Зато времени у меня было предостаточно, и потому я сумела привести себя в достойный вид. Едва притронулась к поданному слугой завтраку и в назначенный час отправилась в комнату, которая могла бы, при известном стечении обстоятельств, стать мне эшафотом. Потянув на себя тяжёлую дубовую дверь, я высоко держала голову, но душа ушла в пятки и затаилась, решив переждать в этом удобном убежище всё самое страшное. Если сегодня хоть что-то пойдёт не так, в конечном итоге мне перережут вены, и останавливать кровотечение никто не станет. Я потеряю сознание, как это уже происходило со мной дважды, вот только в себя после этого уже не приду.
Не задерживаясь на пороге, шагнула внутрь. Дверь глухо захлопнулась за спиной. В глаза первым делом бросилась кровать, зачем-то застеленная удобной на вид постелью. Видимо, даже в последний путь Джастин вознамерился проводить меня с максимальным комфортом.
К слову сказать, Брэдшоу уже был здесь, равно как и его друг Нортон. Последний выглядел очень мрачно. Впрочем, мне вообще ни разу не доводилось видеть его беззаботным и улыбающимся. Держался он, однако, собранно и сосредоточенно. Джастин, в отличие от товарища, особенно мрачным не выглядел; он старался вести себя спокойно и по-деловому. И всё же присутствовала в его движениях некоторая суетливость, свидетельствовавшая об излишней нервозности.
Пройдя в комнату, я поздоровалась с обоими кивком головы и села на кровать. Потом, сообразив, что это то же самое, как приговорённый к смерти, присевший передохнуть на краешек эшафота, подскочила, как ошпаренная, и переместилась в кресло. Мы ждали, ни о чём не разговаривая и стараясь даже не встречаться друг с другом взглядами. Джастин то и дело принимался ходить туда-сюда по комнате. Я ёрзала в кресле, но из него не вставала. Аптекарь не появлялся.
Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж в сущности и давно купил для меня на ярмарке...
- Демоны, где его носит?! - нарушил молчание Джастин.
- Хочешь, я спущусь и проверю? - значительно спокойнее предложил Нортон.
- Нет. - Брэдшоу постарался взять себя в руки. - Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.
И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.