существу?
- А я хотела дочитать, - скорбно вздохнула я.
Мне и правда было любопытно, а может быть, забавно, просмотреть все его титулы - по своим собственным причинам.
- Дочитывай, - щедро разрешил Раймонд. - Но про себя.
- Про себя неинтересно, - разочарованно протянула я. - Вслух гораздо лучше. Звучит, как музыка.
- Угу, как похоронный марш, - пробурчал он. - Хочешь зачитывать список титулов на моих похоронах? Могу распорядиться на этот счёт в своём завещании.
- Всегда мечтала, чтобы кто-нибудь из сильных мира сего упомянул меня в завещании, - мечтательно произнесла я. - Но в несколько другом контексте…
- Без другого обойдёшься. - Щедрость эрла оказалась какой-то до отвратительного ограниченной. - Так что там в письме?
Я поискала глазами окончание перечисления титулов и регалий.
- "Прежде всего, многоуважаемый эрл, я хотел бы осведомиться о состоянии вашего здоровья…"
- Я сказал "по существу", - ровным голосом напомнил Раймонд.
Я пробежала взглядом по письму.
- Если по существу, то барон приглашает вас на бал-маскарад, который состоится в его городском особняке в честь дня рождения его супруги - возраст не указывается - через девять дней, двадцать четвёртого апреля сего года, в шесть часов вечера, - отбарабанила я.
- Ясно, - кивнул Раймонд. - Можешь выбросить вместе с остальным мусором.
- Вы не ходите на балы? - удивилась я.
- Крайне редко и уж точно не на маскарады.
- А барон не обидится?
Я не пыталась читать мораль, просто полюбопытствовала. Эрл равнодушно пожал плечами.
- Если у него будет настроение пообижаться, это его личное дело.
- Получил приглашение от Клеро? - Виконт вошёл в комнату, держа в руке точно такой же листок.
- Да, и уже велел его выбросить, - отозвался Раймонд.
- Отчего так? - спросил Родриг, склонив голову набок.
- Брось, я не собираюсь идти на дурацкую вечеринку Клеро.
- Это какое-никакое развлечение, уж точно лучше, чем разъезжать в одиночестве по ночам.
Эрл поморщился.
- Он снова попытается сосватать мне свою старшую племянницу.
- Ну и что? - беззаботно пожал плечами Родриг. - Может быть, в маскарадном костюме она тебе понравится.
- Только если переоденется в бутылку бренди, - отрезал Раймонд.
- Возьмёшь с собой Абелию, и Клеро не сможет заняться сватовством.
- Абелия с его точки зрения не помеха.
Виконт бросил взгляд на таз с остывающим раствором, на пузырёк и, наконец, на меня.
- Спасибо, Дениза, вы свободны.
Его взгляд не был ни враждебным, ни подозрительным, а голос звучал почти доброжелательно; Родриг просто не хотел вести разговор в присутствии посторонних. Я ничего не имела против: насколько можно было судить по сказанному на этот час, продолжение беседы не сулило никакой интересной для меня информации. Поэтому я со спокойной совестью покинула спальню эрла.