покушении на убийство. Она пыталась лишить меня жизни, о чём свидетельствует шрам на моём лице.

   - Это серьёзное обвинение, - кивнул Рауль. - А что скажешь ты, Абигайль Аткинсон? Хочешь ли ты со своей стороны предъявить какие-либо обвинения Алану Рейвену?

   - Хочу, Ваше Величество, - решительно произнесла газетчица, выдёргивая свою руку из руки Кентона и тоже выступая вперёд. Её голос звучал громко и уверенно

   - Мы тебя слушаем, - спокойно кивнул Рауль.

   - Я обвиняю Алана Рейвена в том, что он несколько раз пытался совершить надо мной насилие, - заявила Абигайль. - Кроме того, я обвиняю его в надругательстве над баронессой Клариндой ван Дрейк и её убийстве, в совершении тех же преступлений по отношению к Эмме Стрейт, любовнице его отца, а также в убийстве главы купеческой гильдии Торнсайда Бенсона Бриджа. Впрочем, существует небольшая вероятность того, что последний жив и заперт в застенках Торнсайдского замка.

   - Это очень тяжкие преступления, - жёстко сказал король. - Есть ли у тебя доказательства?

   - Лишь немногие, - признала Абигайль. - Но я знаю, где можно найти остальные.

   - Хорошо. - Какое-то время Рауль пристально смотрел ей в глаза, словно прочитывая всё то, что происходило в данный момент у неё в голове. Не пытаясь прочитать, а именно прочитывая. - Раз уж так сложилось, что я вмешался во внутренние дела графства, я доведу это дело до конца. Мы останемся в замке до тех пор, пока не решим этот вопрос...и несколько других. Думаю, завтра мы поставим точку в этом деле. До тех пор обвиняемые останутся под стражей.

   Рейвен беззвучно подозвал двух своих стражников.

   - Уведите её, - велел он, кивая головой на Абигайль.

   Кентон выступил вперёд, снова обнажая меч.

   - Даже не думай, - покачал головой он.

   - Ваше Величество, - сказал Рейвен, - я ведь правильно понял ваши слова: с этой женщины не сняты обвинения?

   - Вы поняли правильно, - кивнул Рауль. - Обвинения будут сняты либо подтверждены в ходе суда.

   - В таком случае её следует отконвоировать обратно в тюрьму.

   Рейвен бросил в сторону Кентона победоносный взгляд. Король улыбнулся краешками губ.

   - Разумеется, - кивнул он. - Если вы готовы провести эту ночь в тюрьме, граф, я не стану возражать.

   - Простите, Ваше Величество?..

   - Вы и эта девушка сейчас в одинаковом положении, Рейвен, - ровным голосом, но не без удовольствия пояснил Рауль. - Против каждого из вас выдвинуто обвинение в тяжком преступлении. И дело каждого из вас будет рассмотрено завтра лично мной. Поэтому до суда вы оба будете оставаться под стражей. А вот будете ли вы находиться при этом в гостевых комнатах замка или в тюрьме - это я предоставляю решать вам.

   - Ваше Величество, я прошу у вас права сопровождать госпожу Аткинсон, - склонив голову, обратился к королю Кентон.

   - Даже если её отправят в тюрьму? - осведомился король.

   - Даже в этом случае.

   Абигайль благодарно взяла Кентона за руку.

   - Ваше Величество, это возмутительно, - вмешался Рейвен. - По меньшей мере непристойно.

   - Вы видите в его просьбе что-нибудь предосудительное, Айрин? - повернулся к фаворитке Рауль.

   - Ровным счётом ничего, - развела руками Говорящая. - Если бы человек, заключённый под стражу, попросил разрешения выйти на свободу, тогда да, ему следовало бы это запретить. Но когда свободный человек просится под замок... я лично не вижу никаких причин, чтобы ему отказывать. А ты как считаешь, Юджин? Что говорит по этому поводу закон?

   Личный секретарь короля тронул поводья и поравнялся с Говорящей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату