можно увидеть что-то радующее глаз.
- Впечатляющая глубокомысленность, - заметила я.
- Между прочим, для тебя у меня тоже есть кое-какая информация, - сообщил приятель, пропустив шпильку. - Ты в курсе, что твой приятель нарвался на серьёзные проблемы?
- Какой приятель? - переспросила я, не особо нервничая.
Такую фразу Люк мог использовать для кого угодно, от Томми Костолома до того же графа.
- Ну, этот, Алисдейр, - уточнил Люк.
- А что с ним? - посерьёзнела я.
- Значит, ты не в курсе. Он тоже загремел к позорному столбу.
- Не морочь мне голову, - нахмурилась я. - Дворянина - к позорному столбу? Так не бывает. Их могут посадить в тюрьму, отправить в пыточную, казнить - но никак не к столбу.
- Ну, если хочешь, пойди и подай эту свежую идею тем, кто его туда пристроил.
- Люк, ты же несерьёзно.
- Абигайль, мне жаль тебя расстраивать, но я абсолютно серьёзен. Причём всё ещё хуже, чем ты думаешь: на него надели колодки.
- Люк, ты что-то путаешь, - вмешался Брендан. - Если он дворянин, то этого действительно не может быть.
- Кое-кому не мешало бы поменьше времени проводить наедине со звёздами и чуть почаще оглядываться вокруг, - холодно отозвался Люк. - Времена изменились, Брен. Сейчас у нас в городе возможно практически всё.
- Значит так, Люк, - оборвала лирическое отступление я. - Рассказывай всё по порядку.
- По порядку, так по порядку, - не стал возражать приятель. - Я, конечно, всех подробностей не знаю, но если вкратце, то он повздорил с Майлзом.
- Тем, который новый барон ван Дрейк? - уточнил Брендан.
- Именно.
- Насколько сильно повздорил?
- Порядочно. У Майлза сломана рука, и, похоже, есть вероятность, что она так никогда полностью и восстановится. Я знаком с лекарем, который его пользует. Тот говорит об этом переломе с таким восторгом, будто речь идёт о произведении искусства.
- Похоже, переломы этот твой лекарь любит больше, чем своих пациентов, - заметила Мири.
- А ты можешь назвать хоть кого-нибудь, кто испытывал бы симпатию к Майлзу? - поинтересовался в ответ Люк.
- Я могу, - мрачно сказала я. - Алан Рейвен.
- Вот в этом-то и проблема, - подтвердил Люк.
- Из-за чего Кентон повздорил с Майлзом? - продолжила допрос я.
Люк поморщился.
- Всех деталей не знаю, да, признаться, и не хочу, слишком мерзко. Есть одно семейство торговцев, они у Алисдейра вроде как под покровительством.
Я кивнула. В этом не было ничего необычного: та или иная семья торговцев или ремесленников вполне могла находится под покровительством какого-нибудь дворянина.
- Ну, в общем, не знаю, с чего это всё началось, - продолжал Люк, - но на днях громилы Майлза ворвались к ним в дом. Хозяина избили, а его жену и дочь увезли к барону. Он надругался над обеими, а потом, когда наигрался, отправил их обратно. Дочка полезла в петлю. В общем, Алисдейр, когда узнал, пришёл в ярость.
- Я могу его понять, - заметила Мири.
- Стоп-стоп-стоп, - замахала руками я. - Будь Майлз хоть тысячу раз бароном, это серьёзное преступление, за такое вешают на площади независимо от социального положения и заслуг перед королевством. Кентон, при всей своей вспыльчивости, не идиот. Почему он не пошёл в суд? Он - дворянин, его показания не смогли бы проигнорировать.