пояс. Оружие было вполне надёжно спрятано под складками одежды.

 - А ты что, носишь при себе кинжал? - с интересом спросила Кларисса. - Да нет, сдавать ничего не надо: общее правило женщин не касается, - поспешила добавить она.

 - Ношу, и не один, - ответила я на заданный вопрос.

 - Давно?

 Я кивнула.

 - С тех самых пор, как один раз он мне очень сильно пригодился.

 Вдаваться в дальнейшие подробности я не собиралась. Видимо, это было написано у меня на лице, поскольку больше расспрашивать меня на этот счёт Кларисса не стала.

 - А знаешь, мне доводилось кое-что про тебя слышать, - заметила она, когда мы подошли к столику, уставленному бокалами с напитками.

 - Вот как? - Это действительно меня удивило. - Неужели я дала повод для сплетен?

 - Скорее для слухов. - Кларисса выбрала для себя бокал шампанского, предоставляя мне сделать свой собственный выбор. Я последовала её примеру. - Говорят, будто ты весьма преуспела в искусстве врачевания и даже спасла жизнь некоторым достойным людям.

 Я пожала плечами, слегка поморщившись.

 - Никаких сверхъестественных успехов я не достигала; умею сейчас ровно то же самое, что умела десяток лет назад. Просто так случайно сложилось, что из тех, кому я помогла, двое оказались людьми знатного происхождения, вот и всё.

 - Но ведь была и ещё какая-то история, кажется, с украденным наследством?

 - Тоже ничего особенного, - отмахнулась я. - Я оказалась в нужном месте в нужное время и помогла одному человеку не стать жертвой мошенничества. Волей случая он оказался человеком знатным, и ещё более случайно - не забывающим добрых поступков.

 Кларисса покивала, глядя на меня с возрастающим интересом.

 - И чем же ты занимаешься большую часть времени - целительством или решением...эм-м- м...всевозможных проблем?

 - Ни тем, ни другим, - отозвалась я. - Подобные вещи происходят не так уж часто, исключительно по настроению и в силу обстоятельств. Я не нуждаюсь в том, чтобы зарабатывать себе на жизнь: у меня достаточно средств. А чем занимаешься ты?

 - Ничем особенным, - беззаботно ответила Кларисса. - Средств у меня тоже достаточно; конечно, всегда хочется, чтобы их было больше, но на достойную жизнь мне хватает. Как я уже сказала, купила дом здесь неподалёку и веду в меру насыщенную светскую жизнь.

 - А скучно не бывает?

 - Ни в коем случае. Но я увлеклась разговором и совсем забыла, что обещала быть твоим гидом. Давай я покажу тебе всех, кого здесь знаю. Вон тот седовласый старичок с важным видом - видишь, который стоит в углу напротив нас? - это сэр Джордж Грэнхэм, представитель здешних дворян. Любит поговорить, но для него доступны лишь две темы - политика и сорта вин.

 - Боюсь, что меня не слишком интересует ни то, ни другое, - призналась я.

 - Могу тебя понять, - солидарно улыбнулась Кларисса. - Идём дальше. Мужчина в светлом камзоле, с бокалом белого вина в руках - сэр Томас Хаксли. О! А вот эта блондинка - видишь, прохаживается под руку с молодым человеком? - это дочь шерифа, Лаура де Оксенфорд. Единственная наследница, между прочим.

 Я с любопытством разглядывала молодую женщину лет двадцати с небольшим, что-то увлечённо обсуждающую со своим кавалером. Девушка была безусловно привлекательная: высокая, стройная, с хорошей осанкой, одетая с большим вкусом. Светловолосая, голубоглазая; лицо красивое, но несколько стервозное.

 - Характер у неё, прямо сказать, тот ещё, - добавила Кларисса, подтверждая моё первое впечатление. - Но таким, как она, многое сходит с рук. Как ни крути, а она здесь своего рода первая леди, к тому же ничего не скажешь: хороша.

Вы читаете Вестфолд [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату