- С чего это ты так уверен?

 - Потому что знаю, чего от тебя можно ждать. Это делает тебя лёгким противником.

 - Смотри когда-нибудь не разочаруйся, - буркнула я.

 - О, да ты, как я погляжу, не в настроении! - догадался разбойник. - И что же стряслось?

 - Не важно; не хочу об этом говорить.

 - У-у-у, понятно. И как его зовут?

 - Я сказала, что не хочу об этом говорить, - настойчиво повторила я, несколько раздражённая его сообразительностью.

 - Ну вот, стоит пропасть всего лишь на несколько дней, и девушку безбожно уводят, - заключил Уилл, широко разводя руками. - Такова жизнь и переменчивый женский характер. И не смотри на меня так, будто собираешься перегрызть мне горло. Не забывай: сегодня ещё не полнолуние.

 Я только молча отмахнулась.

 - Кроме шуток: ты знаешь, что прогуливаться в такое время в полном одиночестве действительно может быть опасным? - поинтересовался он.

 - Я думала, гулять в одиночестве опасно только в лесу, - отозвалась я.

 - Ничего подобного. Как раз по Дэнвуду можешь гулять, ничего не опасаясь; я разрешаю.

 - Не знала, что у тебя есть на этот счёт договорённость со всеми окрестными кабанами и медведями, - хмыкнула я.

 - Ты права. Можешь гулять по Дэнвуду, не опасаясь ничего, кроме кабанов, медведей и комаров, - поправил Уилл.

 - А варанов? - Я вспомнила недавнюю светскую беседу.

 Даже в темноте было видно, как Уилл поморщился.

 - В лес варан никогда не забредал. Он живёт на болотах. Должно быть, в лесу ему неуютно, и нам это только на пользу.

 - А вы никогда не пробовали его уничтожить?

 - Никаких шансов, - уверенно покачал головой Уилл. - Я его видел. Один раз, но этого хватило. Он огромный и очень сильный, и каждый его зуб по длине не уступает добротному кинжалу, а по остроте, должно быть, и превосходит. Его нельзя убить, разве что целую армию против него выслать.

 - И что же, он так и будет убивать людей?

 - А он так просто и не убивает. Я же говорю: сам он никогда не выходит за пределы болота. У него там достаточно еды. Птицы, черепахи, змеи, яйца. Он выходит только тогда, когда ему специально приводят жертву.

 - Что же у него с шерифом, договорённость, что ли такая? - недоумённо спросила я.

 - Зачем? Всё намного проще. Когда осуждённого привязывают к столбу, ему наносят небольшую рану, если, конечно, тот не оказывается и без того ранен к моменту казни, а чаще всего бывает именно так. Варан дуреет от запаха крови. Вот тогда-то он на этот запах и выходит. К тому же всегда в одно и то же время. Люди напридумывали этому массу таинственных объяснений, а я думаю, что в остальное время он просто находится слишком далеко от края топи и запаха не чует.

 - До чего же у вас тут всё-таки весело, - протянула я.

 - Не жалуемся, - подтвердил Уилл. - Поэтому давай-ка я провожу тебя до дома, и больше ты на сегодня искать приключений не будешь.

 - Ладно, годится, - сдалась я, начиная чувствовать усталость. Вдруг как-то резко захотелось спать.

 Мы зашагали прямиком к гостинице. Когда идти оставалось не более пары минут, Уилл обратил внимание на пышный ветвистый каштан, росший посреди нужной нам улицы.

 - Внушительное дерево, - заметил он с видом знатока. - Вот только ветки странно шевелятся.

Вы читаете Вестфолд [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату