что утром оставил машину на платной стоянке, а днем решил ее забрать.
Генри внимательно изучил оба списка. На втором из них он поставил маленькие крестики против имен Патрика, Марджори и Горинга — у всех троих были свои машины.
Затем Генри задумался. Он думал о том, что говорила ему при их последней встрече Вероника, и об измазанной бумажной салфетке. Думал он и о сотрудниках «Стиля», и о пропавшем ключе, и о Николасе Найте, и о Горасе Барри, и о том пакетике, который Тереза привезла из Парижа. Но больше всего он думал о Дональде Маккее.
Без четверти десять он позвонил Дональду домой, и квартирная хозяйка сообщила, что мистер Маккей ушел в шесть часов, а куда и когда он вернется — она не знает. Генри надел плащ и пешком направился на Эрл-стрит.
Лил холодный дождь. Ветер насквозь продувал узкую улицу. В здании «Стиля» было темно и пусто. В ателье Николаса Найта светилось два окна, и свет падал на залитую дождем мостовую. Только ресторан был ярко освещен, но даже швейцар предпочел укрыться за дверью. Единственным живым существом был одиноко маячивший под дождем продавец роз.
Генри подошел к нему.
— Сколько за полдюжины?
Лица цветочника не разглядеть — воротник старенького плаща был приподнят и почти касался надвинутой на глаза клетчатой кепки.
— Десять монет, мистер, — ответил тот хрипло.
— Мне кажется, — произнес Генри, — нам пора потолковать, мистер Маккей.
Генри и моргнуть не успел, как мнимый продавец швырнул ему в лицо корзину с цветами. Когда же он очухался, улица была пуста. Он подбежал к телефонной будке и позвонил в Скотланд-Ярд.
— Нет, нет, — предупредил он, — арестовывать пока не надо. Найдите его и следите за ним. И предупредите полицию в Эссексе — пусть ищут…
Когда Генри вернулся домой, Эмми сидела в одиночестве у огня и проклинала себя на чем свет стоит. И зачем только она уговорила Веронику переехать в Лондон? Зачем не следила за ней? Зачем… Зачем… Услышав, что пришел муж, Эмми вздохнула с облегчением. Генри и в самом деле удалось немного ее успокоить:
— Мне кажется, Ронни еще жива. Не хочу пробуждать напрасные надежды, но, как я понимаю, ее где-то спрятали. Если завтра мне удастся провернуть то, что я задумал…
— Не стоит утешать меня, Генри, — возразила Эмми. — Я уверена, что ее убили еще в субботу. Что их удерживает? Ведь не пожалели же они Элен?
— Но это совершенно не тот случай, Эмми.
— Ну так объясни мне наконец…
— Не могу, — устало сказал Генри. — Право, не могу, дорогая. Я должен лечь. Завтра до полтретьего у меня еще много дел.
— А что будет в половине третьего?
— Показ моделей Николаса Найта. У меня приглашение. Эмми была потрясена.
— Ты собираешься глазеть на наряды, когда Ронни…
— Ну, это будет довольно необычный показ мод.
Глава 14
Утром Генри первым делом отправился в Скотланд-Ярд. Вел телефонные переговоры — с Лондоном и с загородными абонентами. Дал некоторые поручения своим подчиненным и послал агента в Соммерсет Хауз — изучить кое-какие документы. Он с удовольствием обнаружил, что ему пришла небольшая посылка, отправленная срочной почтой из Парижа, и спрятал сверток в карман. Затем он поехал на