Я почувствовала его руку у себя на лбу. Кончики его пальцев были холодными, особенно по сравнению с моей пылающей кожей.

– La mia bella ragazza, – пробормотал он, нежно поглаживая мою кожу.

Его слова казались такими сладкими, от них мне стало спокойнее, хотя я понятия не имела, что они означают.

Открыв глаза, я увидела, что он пристально смотрит на меня.

– Что это значит? – спросила я. – Ммм… La mia bella ragazza? – спросила я. Хотя произнесенная мною фраза больше была похожа на «lemon-ah bella re-gezzi».

Эдвард на мгновение уставился на меня. Было видно, что мой вопрос застал его врасплох.

– Это неважно, – сказал он, пожимая плечами. – Если я не произношу это по-английски, вероятно, тебе не нужно этого знать, – добавил он.

Я кивнула, помня, как доктор Каллен говорил, что Эдвард любил употреблять некоторые красочный фразы на итальянском.

Так мы сидели некоторое время. Эдвард нежно поглаживал мою щеку тыльной стороной ладони и смотрел мне в глаза. Мне было немного неловко, но я не могла оторваться от его волнующего и манящего взгляда. Его глаза были полны эмоций и сострадания.

Вдруг хлопнула дверь его комнаты. Он убрал руку от меня и быстро вышел из моей спальни. Я привстала и увидела, что он стоял в коридоре и разговаривал с той самой девушкой. Она выглядела безумной. Я не могла слышать, что говорил ей Эдвард, но я отчетливо видела, как эмоционально двигались его губы. Наконец, она резко развернулась и демонстративно пошла к лестнице. Эдвард зашел обратно ко мне в спальню, встряхнул головой и вздохнул.

Он снова сел на кровать и посмотрел на меня.

– Я не хотела мешать… – Сказала я, чувствуя, что должна принести извинения.

Мне было плохо. Я понятия не имела, кем приходилась Эдварду эта девушка. Но если у него с ней был секс, значит, она для него что-то значила.

– И, пожалуйста, скажите ей, что я прошу прощения, – добавила я.

Он вопросительно поднял бровь.

– Просишь прощения? За что? – спросил он в недоумении.

– За то, что помешала вам, ребята… вы же знаете… чем вы занимались… А я прервала ваше… занятие, – бормотала я.

Я была немного смущена, не в силах произнести все фразы вслух. Я чувствовала, как краснеют мои щеки.

Глаза Эдварда расширились, очевидно, он понял, о чем я говорила.

– О, Господи! – пробормотал он, встряхнув головой.

Он выглядел смущенным, и это, несомненно, удивило меня.

– Ты не должна была слышать это дерьмо, – сказал он.

Мне стало страшно. Вдруг он подумает, что я подслушивала.

– Простите, я не подслушивала, я просто поднялась по лестнице и услышала шум, – сказала я.

Он простонал, слегка сжав свой нос.

– Не извиняйся. Ты не должна приносить извинения. Это я должен…

Я удивленно посмотрела не него. Почему он должен извиняться передо мной? Он не сделал ничего плохого. Прежде чем я успела ответить ему, он начал говорить на итальянском языке, очень быстро и страстно. Меня это поразило.

– Черт побери, успокойся, Эдвард, – прозвучал голос Джаспера.

Привстав, я увидела, что Джаспер и Элис стоят в дверном проеме и с удивлением наблюдают за Эдвардом. Эдвард тут же замолчал и посмотрел на них. Выражение его глаз было каким-то испуганным.

– Colpo di fulmine? – спросил Джаспер, обращаясь к Эдварду.

Эдвард простонал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату