— Я с тобой, — сказал Лу.
Хаттер продолжала приближаться. Ствол ее пистолета был почти так близко, чтобы его можно было выхватить, но все же не вполне.
— Сотрудник Суринам, не наденете ли наручники на этого человека? — сказала Хаттер.
Читра Суринам начала обходить Хаттер. Опустив ствол пистолета, она потянулась правой рукой к наручникам, свисавшим у нее с пояса. Лу всегда хотел иметь пояс, как у Бэтмена, чтобы на нем был выстреливающийся крючок и несколько светошумовых гранат. Если бы сейчас на нем был пояс со светошумовыми гранатами, он мог бы бросить одну и ослепить копов, и они с Вик смогли бы уехать. Вместо этого он держал пакет с таймерами для рождественских гирлянд из «Домашнего депо».
Лу сделал шаг назад, так что оказался рядом с байком, достаточно близко, чтобы чувствовать жар, пышущий от содрогающихся труб.
— Дай мне пакет, Лу, — сказала Вик.
Лу сказал:
— Мисс Хаттер. Мисс Хаттер, пожалуйста,
— Хватит разговоров, Лу, — сказала Вик. — Я должна ехать.
Хаттер щурилась, как будто плохо видела через свои очки. Так оно, без сомнения, и было.
Читра Суринам подошла к нему вплотную. Лу протянул руку, чтобы отстранить ее, услышал стальной щелкающий звук и обнаружил, что она набросила на него один браслет наручников. Это произошло так быстро, что было похоже на фокус: шелковый шарф превратился в белого голубя.
— Эй! — сказал он. — Эй, чуня!
Хаттер вынула из кармана мобильный телефон — серебряный прямоугольник размером с брикет мыла в отеле. Она не набирала номер, но нажала одну кнопку. Телефон пискнул, и через помехи донесся мужской голос.
— Канди слушает. Что, напали там на плохих парней?
— Канди, — сказала Хаттер. — Есть что-нибудь об охоте за Маргарет Ли?
Телефон зашипел.
Читра сказала Лу:
— Другую руку, пожалуйста, мистер Кармоди. Другую вашу руку.
Он не послушался. Вместо этого он поднял левую руку за пределы досягаемости, держа на большом пальце пластиковый пакет, словно тот был пакетом с конфетами, а сам он — школьным задирой, который вырвал его и не собирается отдавать.
Сквозь шипение донесся голос Канди, говорившего безрадостным тоном:
— Э-э, у вас сегодня повышенная экстрасенсорика? Мы получили сообщение. Пять минут назад. Я собирался рассказать вам, когда вы вернетесь.
Возгласы с другой стороны дома становились ближе.
— Расскажите сейчас, — сказала Хаттер.
— Что это за хрень? — спросил Долтри.
Канди сказал:
— Она мертва. Маргарет Ли забита насмерть. Тамошние копы подозревают МакКуин. Ее заметили, когда она уезжала с места преступления на своем мотоцикле.
— Нет, — сказала Хаттер. — Нет, это… это невозможно. Где это произошло?
— Тут, штат Айова. Чуть больше часа назад. Почему это так уж невоз…
Но Хаттер, снова нажав на кнопку, отрубила его. Она смотрела мимо Лу на Вик. Вик обернулась в седле содрогающегося под ней мотоцикла, отвечая на ее взгляд.
— Это не я, — сказала Вик. — Это Мэнкс. Обнаружится, что ее забили до смерти молотком.
В какой-то миг Хаттер совсем опустила свой пистолет. Она положила телефон в карман куртки, утерла воду с лица.
— Костным молотком, — сказала Хаттер. — Тем, который Мэнкс взял с собой, когда ушел из морга в Колорадо. Я не понимаю этого —
— У меня нет времени объяснять все остальное. Но если хотите знать, как я попала сюда из Айовы, побудьте рядом. Я покажу