— Не забудьте о цветах… — просто сказал Луи.

— Спасибо, Луи, ты незаменим.

— Надеюсь.

Вот до чего дошел Камиль: просить своего сотрудника напомнить, чтобы он подумал о жене. Он яростно развернулся, потому что уже прошел цветочный магазин, даже не заметив, и буквально уперся лбом в грудь мужчины.

— Извините…

— Ничего, майор, все в порядке.

Еще не подняв головы, Камиль узнал голос.

— Теперь вы за мной следите? — раздраженно спросил он.

— Я просто старался вас где-нибудь перехватить.

Не говоря ни слова, Камиль продолжил путь. Бюиссон, разумеется, без труда догнал его.

— Вам не кажется, что вы повторяетесь? — спросил Камиль, резко останавливаясь.

— У нас есть время выпить по рюмочке? — спросил Бюиссон, приглашающим жестом указывая на кафе, словно они оба рады случайной встрече.

— У вас — возможно, у меня нет.

— И вы повторяетесь. Послушайте, майор, приношу вам извинения за ту статью. Я был задет за живое, как говорится.

— Какую статью, первую или вторую?

Мужчины остановились прямо посреди тротуара, и так не широкого, мешая прохожим, которые спешили сделать покупки до закрытия магазинов.

— Первую… Вторая была чисто информативной.

— Именно, мсье Бюиссон, мне представляется, вы слишком хорошо проинформированы…

— Это наименьшее, чего можно ждать от журналиста, верно? Вы не можете меня в этом упрекать. Нет, я чувствую себя неловко из-за вашего отца.

— Вряд ли это вас сильно беспокоит. Похоже, вы любите легкую добычу. Надеюсь, вы воспользовались случаем, чтобы подбить его на годовую подписку.

— Ну же, майор, я угощу вас кофе. Пять минут.

Но Камиль уже развернулся и пошел дальше. А поскольку журналист продолжал идти следом, спросил:

— Чего вы хотите, Бюиссон?

Теперь в его голосе было больше усталости, чем гнева. Наверное, вот так журналист обычно и добивался своего: измором.

— Вы-то сами верите в эту историю с романом? — спросил Бюиссон.

Камиль и раздумывать не стал:

— Если честно, то нет. Просто удивительное совпадение, не более того. Возможный след, и все.

— И все же вы в него верите!..

Бюиссон был куда лучшим психологом, чем думал Камиль. Он пообещал себе, что больше не будет его недооценивать. Он уже дошел до двери дома.

— Я верю не больше вашего.

— Нашли что-нибудь другое?

— Неужели вы всерьез полагаете, что, если бы мы нашли что-нибудь другое, — ответил Камиль, набирая код на домофоне, — именно с вами я бы пустился в откровения?

— А Курбевуа как в книжке Эллиса, это тоже «удивительное совпадение»?

Камиль замер на месте и обернулся к журналисту.

— Я предлагаю вам обмен, — продолжил Бюиссон.

— Я не ваш заложник.

— Я придержу информацию на несколько дней, чтобы вы могли продвигаться без помех…

— В обмен на что?

— Впоследствии вы мне дадите небольшую фору, вот и все, всего несколько часов. Так будет по-честному…

— А если нет?

— Ну, майор! — ответил Бюиссон, изобразив глубокий вздох сожаления. — Разве вам не кажется, что мы могли бы договориться?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату