Когда они проходили через богато украшенные двери, Джой перебрала в уме все романтические фильмы, прежде ею виденные. Никогда раньше она не делала попыток отдаться мужчине и теперь сетовала на свою неподготовленность.
«Соблазнение для дураков». И почему никто не написал такого бестселлера?
— Беннет! Как дела? — Подошедший к ним мужчина лет сорока с восторгом уставился на Джой. — Ты меня представишь?
— Джой Мурхаус. Это Уильям Пирсон-четвертый, — коротко ответил Грей, уводя ее в сторону от мужчины.
За то время, пока они шли от входной двери до своего столика у окна в парадной столовой, Грей поговорил как минимум с тридцатью людьми. Казалось, что он знает всех в клубе. Эта отсрочка дала Джой возможность немного успокоить нервы.
Она сможет сделать это. Она действительно сможет. Если Еве удалось справиться с процедурой соблазнения при помощи всего лишь одного яблока и кое-какого коучинга со стороны змея, Джой в платье от Стеллы Маккартни и туфлях от Джимми Чу уж точно должна преуспеть.
Однако, когда Грей подвинул ей стул и уселся напротив, ее охватили сомнения. Он не слишком походил на клиента, готового к разврату. Пока он заказывал себе бурбон, а ей бокал шардоне, его лицо оставалось хмурым. Может быть, даже более мрачным, чем в лимузине.
Неужели она ошиблась? Джой решилась на небольшой тест. Откинув волосы за спину, она пробежалась рукой по платью и будто машинально потянула вниз вырез.
Его глаза тут же остановились на том, что она делала. Мрачная задумчивость слегка рассеялась, обнажив пульсирующее желание, отчего Джой чуть не упала со стула.
Та-ак. С этим, кажется, разобрались.
Вино. Теперь вино будет очень кстати. Джой сделала глоток.
— Так чем ты занимался сегодня? — спросила она.
Грей поднял глаза от ее декольте. Наклонился к ней.
— Позволь мне дать тебе маленький совет, Джой, — сказал он. — Подумай хорошенько, прежде чем пытаться привлечь мое внимание. Я не тот хороший парень, которого можно дразнить безнаказанно.
Джой едва не уронила свой бокал, когда он, взяв бурбон, тут же резко поставил его назад.
Она сделала глубокий вдох.
— А что, если я не дразню? — спросила Джой.
Грей чуть не подавился. Он ждал, что она даст задний ход.
Однако, прежде чем он успел что-нибудь сказать, у стола возник одетый в смокинг официант.
— Вы уже что-нибудь выбрали?
«Да уж, — подумал Грей. — Мне, пожалуйста, полностью переплавить тело и все-о-чем-я-черт-возьми-думаю. Ей, очевидно, подойдет пирог для секс-богинь».
— Чуть позже, — ответил он. — И принесите мне еще бурбон.
Официант почтительно кивнул и исчез.
Грей посмотрел на другую сторону стола, думая о том, что сейчас у него есть шанс поступить по-джентльменски. Доказать, что у него осталась хоть капля порядочности.
— Джой, ты сама не понимаешь, что говоришь. Сейчас ты далеко от дома, от своей настоящей жизни. Тебе легко быть безрассудной.
— Ты хочешь сказать, что я не… — Она не закончила.
— Не привлекаешь меня?
Джой кивнула.
— В данный момент я так хочу тебя, что у меня руки трясутся. — Ее глаза раскрылись шире, и Грей решил еще поднажать, полагая, что, шокировав, заставит ее отступить. — Мне хочется разорвать это платье зубами и коснуться каждой частички твоего тела сверху донизу и обратно, а потом проделать то же самое губами. Как ты считаешь, ты привлекаешь меня? И вот что еще хуже. Все эти мужчины, с которыми мы только что общались. Каждый раз, когда они смотрели на тебя, мне хотелось их ударить.
Подошел официант с бурбоном. Несмотря на то что Грею хотелось разбить его к черту, он заставил себя успокоиться. Нужно вести себя прилично.
Боже, а нужно ли вести себя прилично?
— Но это нехорошо, Джой.
— Почему?