— Сперва вы должны поклясться, что сохраните тайну, — серьезно заявила Элизабет. — Это касается высокой политики, включая саму королеву, и может оказаться для вас рискованным предприятием. Если вы сочтете это неприемлемым, сей разговор не повторится.

— Милая госпожа, я уже сказала, что готова служить вам чем угодно, и никогда не отрекусь от своих слов! — горячо возразила Фрэнсис.

Элизабет облегченно вздохнула.

— В таком случае вот что я хочу сделать… — Она перешла к делу.

— Я не могу на это пойти, — отрезал де Ноайль. — Место леди Элизабет здесь, и ей не следует помышлять о столь отчаянном шаге. Ей нельзя забывать о том, что поставлено на карту.

— Но ее понуждают к замужеству! — взволнованно возразила графиня.

Ее лицо выделялось бледным пятном на фоне черного капюшона плаща, который она надела для вечернего похода во французское посольство.

— Ей ни при каких обстоятельствах нельзя покидать Англию! — решительно заявил посол. — Она должна сказать королеве, что не согласна на этот брак.

— Она так и сделала, но королева продолжает настаивать.

— Тогда ей следует сопротивляться. Ее невозможно принудить.

— Вряд ли вы понимаете, месье. Для нее слишком опасно вызывать недовольство королевы.

— И еще опаснее — бежать. Даже если ей это удастся, она поставит под удар свои шансы унаследовать трон, — непреклонно молвил де Ноайль.

— Вы меня разочаровываете, сэр, — пылко ответила графиня. — Я полагала, что вы готовы помочь даме, оказавшейся в затруднительном положении. Но раз я ошиблась, мне придется действовать самостоятельно. Я уверена, что ваш король прислушается к моей просьбе, если я изложу ее лично, и предоставит принцессе убежище.

Посол ошеломленно взглянул на нее.

— Умоляю вас, сударыня, не делайте этого, — взмолился он.

— Я уже все решила, и вам меня не переубедить, — парировала она.

Запахнув плащ, графиня вышла из комнаты, тайком скользнула за дверь посольства и, оглядевшись по сторонам, скрылась в ночи.

— Известно ли кому-нибудь, зачем графиня Сассекс посещала Францию? — спросила королева своих советников.

Большинство отозвалось непонимающими взглядами.

— По нашим сведениям, она недавно оттуда вернулась, — ответил кардинал Пол. — Удивительно, что она поехала туда, не обратившись сперва к вашему величеству за охранной грамотой. К тому же во Франции у нее нет никаких связей — соответственно, и причин туда ехать, что еще более странно.

— Мне достоверно известно, что до отъезда она часто навещала леди Элизабет, — сказала Мария. — Здесь что-то неладно.

— Может быть, нам имеет смысл ее допросить? — предложил лорд Гастингс.

— Уже допросили, — возразил Пол. — Она утверждает, что ездила по сугубо личным делам, но, будучи спрошена, по каким именно, не сказала ничего вразумительного.

— Советую не спускать с нее глаз, мадам, — подал голос Пейджет. — Возможно, это и вправду безобидная поездка. Но поскольку нельзя исключить участия в этом леди Элизабет, речь может идти о чем угодно.

Элизабет стояла перед Марией. В покоях было холодно, несмотря на пылавшую жаровню; за окном сгущались декабрьские сумерки.

— Я позвала тебя, чтобы получить ответ, выйдешь ли ты замуж за герцога Савойского, — приступила к беседе королева, кутавшаяся в меха.

Элизабет упала на колени. Сопротивляйся, говорили ей, сопротивляйся всеми силами. После того как французский посол и король Франции настояли, чтобы она осталась в Англии, у нее не было иного выбора.

— Мадам, прошу вас о снисхождении — я не могу выйти за него замуж, — заявила она. — И вы знаете почему, ваше

Вы читаете Леди Элизабет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату