мии мира, не было пилотов-девушек, и как поступать в такой
ситуации он не знал, тем более что девушка была чертовски
красива. На ее лиц читалась растерянность, он галантно при-
гласил ее следовать за ним в штаб управления полетами…
Сейчас эти воспоминания рождали в нем улыбку. Он не
пользовался репутацией «тихой рыбешки», не отличался
дисциплиной, был упрямым и эксцентричным. Но был дер-
зок в бою и добивался своих результатов, чем снискал ува-
жение друзей и начальства.
— Этот чертов Штольц выпутается из любого дерьма, —
улыбаясь произнес старший механик, разглядывая отвер-
стия от пуль в обшивке.
253
Он поцеловал ей на прощание руку, доложил о двух сби-
тых самолетах, но эти два зачета нужно было подтвердить.
Сделать это было непросто, бой длился несколько минут, в
условиях отвратительной видимости. Он показал на карте
примерное место падения этих самолетов и потеряв к этому
всякий интерес пошел в офицерскую столовую, бокал хо-
лодного пива не был бы сейчас лишним.
Ночь незаметно опустилась на взлетную полосу, самоле-
ты словно уснули. Молнии разрывали черное небо, казалось
оно хотело упасть на землю, но деревья не давали ему это
сделать. Холодные струи дождя низверглись вниз и каза-