даже возможность стать леди Морган, опять-таки порулить Ямайкой.
Галка поперхнулась, закашлялась. Потом, всё ещё кашляя, многозначительно покрутила пальцем у виска.
– Ты чё, совсем сдурел? – наконец к ней вернулся дар речи. – Ты этого Моргана близко видел? Блин! Рожа красная, патлы немытые, зенки, как перископы, брюхо, как у пивного бюргера, а перегарчик к вечеру – не надо никакого химического оружия изобретать! Мать-перемать, ты за кого меня принимаешь?!!
– Ладно тебе, уже и пошутить нельзя, – видя, каким гневом вспыхнула Галка, Владик пошёл на попятную. – Говорят, ты его мордой в пол уложила. Это правда?
– Правда, – Галка немного успокоилась, но явно была недовольна поднятой темой. – Лапать меня вздумал, сукин сын, да ещё с поцелуями полез. А он зубы, между прочим, в последний раз лет пять назад чистил. Вот я его любимым ментовским приёмчиком и порадовала. Батя научил. И вообще, терпеть ненавижу самцов с деньгами, которые женятся на чужом имуществе.
– Ты корабль имеешь в виду?
– Здесь только «Гардарику» я могу считать по праву своей.
– Ты так привязалась к «Гардарике», что мне иногда становится страшно, – признался Владик. – А если её потопят?
– Типун тебе на язык, – мрачно ответила Галка. – Хотя, может, и не потопят. Борта у неё крепкие. Но одно могу сказать стопудово: пока я жива, другого капитана у «Гардарики» не будет…
Галка отложила перо. Писать гусиными перьями для неё оказалось пыткой – вечно заляпывала чернилами пальцы… Мысли, изъевшие её душу застарелой болью, просились на бумагу. Оставалось либо постоянно возвращаться к этим невесёлым мыслям, либо отлить их в тяжёлые, как свинец, слова. В этот приговор, который она, глядя со стороны, выносила своему родному миру.
10
В операции на Санта-Каталине, где Морган надеялся найти проводников до Панамы, команды тортугских кораблей почти не участвовали. «Гардарика», «Орфей» и «Сен-Катрин» крейсировали у берегов этого Богом забытого каторжного островка, имея задачей перехватывать любые испанские суда, независимо от того, торговые они или военные. Работка – не бей лежачего. Если бы не проливной дождь, так и вовсе можно было расслабиться. На следующее утро, когда дождь наконец закончился, поставили все паруса. Получив с берега последние новости, Галка сперва посмеялась сама, а потом доложила своим офицерам.
– Ну, вот, – сказала она. – Морган добазарился с губернатором, что он типа нападёт на форт Сан- Херонимо, испанцы типа будут его отчаянно защищать, а потом типа сдадутся. А мы, значит, должны прикрывать весь этот балаган от других испанцев, которые типа не поймут, что это типа разыгрывается сценка из Лопе де Вега.
Эшби скривился, будто проглотил горькую пилюлю. Но по поводу Галкиных образных выражений не сказал ничего. Бесполезно.
– Испанский губернатор решился на имитацию боя? – проговорил он. – Занятно. Видимо, он очень умён.
– Дипломатия – страшная сила, – хмыкнула девушка.
Пока Морган разводил политику в Сан-Херонимо, французы успели перехватить два испанских корабля, один из которых на всех парусах спешил в сторону перешейка. В каюте капитана, который, увы, отказался сдаваться и по этой причине был убит при абордаже, обнаружилось письмо, которое Требютор без особенного удовольствия отдал Галке. А в письме испанцы предупреждали губернатора крепости Чагрес о том, что возможно к нему скоро нагрянут гости. Под английскими флагами.
– Нужно срочно сообщить об этом Моргану. – Галка свернула письмо трубочкой и хлопнула им по раскрытой ладони. – Теперь придётся весьма оперативно брать Чагрес. Я не уверена, что этот гонец был единственным.
– Морган наверняка подумает так же, – подтвердил её догадку Эшби.
– Вы когда-нибудь бывали в тех местах, Джеймс?
– Нет, не был. Но знал людей, которые ходили в эту гавань. Без опытного лоцмана в устье реки там не войти, однако, сам я фарватера не знаю.
– У вас будет время изучить фарватер, когда мы возьмём крепость.
– Так, – Эшби сурово взглянул на девушку. – У вас уже есть конкретный план, как это сделать?
– Разумеется, Джеймс, – девчонка хитро подмигнула. – Кто ж суётся под стены вражеской крепости без плана?
– Не желаете ли обсудить его с капитанами?
– Не раньше, чем получим ценное указание от сэра Генри. По пути и обсудим… Посылайте шлюпку в Сан-Херонимо.
После проливного дождя море исходило тонкой дымкой. Зима пришла даже в эти тропические широты, напомнив о себе зябким холодом и паром, идущим изо рта при дыхании. Видимо, каким-то случайным ветром занесло заблудившийся северный циклон. За год и два месяца Галка с Владиком успели отвыкнуть от родного климата, но похолоданию даже обрадовались. «Глоток родного воздуха», так сказать. Зато пираты, давно забывшие, как выглядит снег, сильно мёрзли и материли эту погоду на все лады. Впрочем, тёплое море и высоко поднявшееся солнце быстро сделали дело: тропический климат взял своё. И,
