мужчин решать проблемы, отправилась в каюту, кормить сына. Здоровый малыш обладал крепким сном и здоровым аппетитом. Поэтому, едва молодая мама успела поднести к его лицу сосок, как он с удовольствием ухватил его губами и принялся старательно чмокать. С интересом глядя, как её отпрыск насыщается, Салли осторожно взяла его ручку и принялась ощупывать крошечные пальчики. За этим занятием её и застал Араб, спустившийся в каюту, чтобы провести очередной инструктаж.

Присев рядом с женой, он с улыбкой принялся наблюдать за ней и сыном, нежно поглаживая её по плечу. Дождавшись, когда малыш наестся и уснёт, он задумчиво покачал головой и, повернувшись к жене, тихо сказал, передавая ей запечатанный конверт:

— Откроешь его после того, как я уйду.

— Куда? — тут же подскочила Салли.

— Хранитель сказал, что мне предстоит очередное путешествие через камень. Здесь подробно описано, куда тебе ехать и что делать. Не нужно ничего предпринимать. Просто сделай так, как я там написал, и всё будет хорошо. Главное для меня, чтобы вы оказались как можно дальше от загребущих рук агентства. Деньги они привезут, значит, ты сможешь жить, как тебе захочется. Если ты сделаешь, как я говорю, то мне будет проще найти вас после возвращения. Договорились?

— Я, конечно, сделаю, как ты хочешь. Но, может, будет лучше дождаться тебя здесь? — осторожно спросила Салли.

— Это было бы здорово, но я не знаю, как долго может длиться эта командировка. На этом острове нет магазинов, а вам могут потребоваться самые разные вещи.

— У меня есть катер и деньги. Если что-то очень сильно понадобится, я просто поеду и куплю, — пожала плечами Салли, не желая уступать. — Кроме того, мне кажется, хранитель не тот человек, который позволит кому-то нас обидеть. Ты же сам говорил, что его в этих местах почитают за святого. А жизнь в этом месте будет нам только на пользу. В этом я сама убедилась.

— Он не может покидать остров, а в море может случиться всё, что угодно, — попытался настоять на своём Араб, но их спор прервал сам хранитель.

Его ментальный голос они услышали оба, разом замолчав и удивлённо уставившись в окно.

— Что нам обоим делать, мы решим потом, брат. Как бы то ни было и что бы она не решила, я не оставлю её без помощи. Сейчас ты должен думать не о них, а о том, что тебе предстоит. Не беспокойся за них.

— Мастер, я не могу не беспокоиться, — проворчал Араб. — Это моя семья и, кроме них, у меня в целом свете никого больше нет.

— Я знаю. Потому и говорю, что не оставлю их. Доверься мне, брат. Твоя семья так же важна для меня, как и для тебя. Мы вместе подумаем, как будет лучше поступить для всех. А сейчас выходи наверх. Нам пора идти. Нужно всё приготовить для встречи недорогих гостей, — с иронией ответил хранитель, и Араб, мрачно вздохнув, отправился на палубу.

Следом за ним поднялась и Салли. Быстро осмотревшись, она поняла, что катер подогнали к самой скале, рядом с водопадом. От камня, к которому пристал Араб, в джунгли тянулась тоненькая, едва заметная тропка. Увидев вопрос, стоящий в её глазах, хранитель спокойно ответил:

— Это единственное место, где можно подойти к острову. Там, в зарослях, почва слишком топкая. Ни к берегу не выйдешь, ни на лодке не пристанешь. Просто наблюдай из окна за водопадом и подплывай к этому месту, когда мы позовём.

Тяжело вздохнув, Салли кивком выразила своё согласие и, молча поцеловав мужа, с тяжёлым сердцем проводила его долгим взглядом. Дождавшись, когда мужчины скроются за сплошной стеной зелени, она запустила двигатель и, осторожно отведя катер на середину озера, встала на якорь.

Старый хранитель уверенно вёл Араба по запутанным коридорам джунглей одному ему известной тропой. Через десять минут они подошли к кругу силы. Выйдя на площадку, знакомую до боли, Араб глубоко вздохнул и, посмотрев на хранителя, тихо спросил:

— Что меня ждёт на этот раз, мастер?

— Испытание, брат. Круг силы должен испытать тебя.

— Зачем? Я такой, какой есть. Не лучше и не хуже других. Просто я — это я. Вот и всё. Так зачем же ему нужно меня испытывать? — спросил Араб, задумчиво поглаживая шрам на щеке.

— Ответ на этот вопрос знает только круг силы. Я всего лишь хранитель, — загадочно улыбнулся старик.

— Вы знаете больше, чем говорите, — уверенно произнёс Араб.

— Ты быстро учишься, — одобрительно кивнул хранитель, медленно поворачиваясь к нему лицом. — Но тебе не хватает опыта. Даже сейчас, зная, что я значительно сильнее и опытнее тебя, ты пытаешься достать из моей памяти всё то, что я знаю.

— Простите, мастер, — смущённо улыбнулся Араб, быстро убирая свой ментальный щуп, которым до этого пытался просканировать мозг хранителя.

— Не нужно извиняться. Наоборот, пытайся снова и снова. Научиться чему-то можно, только если учиться у сильного противника. Но это ты и сам знаешь. А теперь слушай меня внимательно. Я знаю, зачем сюда придут эти люди. Знаю, чего они от тебя хотят. Но хранитель этого места — я, значит, ты можешь быть только моим помощником.

— Но мы должны дать им хоть что-то. Иначе они никогда от нас не отвяжутся, — развёл руками Араб.

— Мы дадим им то, чего они хотят. Но немного. Так, чтобы они поняли, что рассчитывать на эту силу они не могут. Это можем только мы. Хранители.

— Тогда зачем вообще нужен этот круг силы? — задумчиво спросил Араб. — В чём его предназначение?

— Это хороший, мудрый вопрос, — одобрительно кивнул хранитель. — Но ответ на него ты должен получить сам.

— Как это? И где я должен это сделать? — растерялся Араб.

— Не спеши. Ты ещё не готов к тому, чтобы узнать главное. Но придёт время, и ты всё поймёшь сам.

— А что будет, если я не смогу пройти испытание? — с тревогой спросил Араб. — Поймите, мастер, я волнуюсь не за себя. Теперь, когда я должен отвечать за Салли и ребёнка, я просто не имею права на глупый риск.

— Я знаю, — с совершенно непроницаемым лицом кивнул хранитель. — Но тебе придётся пойти на риск. Если круг силы решит, что ты должен пойти на риск, то так и будет. А если нет, то ты останешься здесь.

— Боюсь, мне придётся выйти из игры. Я не могу оставить семью без защиты, — решительно ответил Араб.

— Ты и не оставляешь их без защиты, — неожиданно улыбнулся хранитель. — Они здесь, значит, они под защитой.

— Но только до тех пор, пока находятся на острове. Там, в большом мире, вы не сможете защитить их, — возразил Араб.

— С чего ты это взял? — загадочно улыбнулся хранитель. — Запомни: то, что я живу здесь один, совсем не означает, что таких людей, как я, больше нет.

— Как это понимать? — окончательно растерялся Араб. — Я знаю, что по всему миру кругов силы несколько. Они все разные по силе и месту расположения и, насколько я могу теперь судить, у каждого круга есть свой хранитель. Это значит, что вас человек пятнадцать, двадцать. Но всё дело в том, что вы разбросаны по всему миру. И как, при таком раскладе, вы можете защитить мою семью?

— Ты прав, но не совсем, — снова улыбнулся хранитель. — Всё дело в том, что существуют не только хранители, но и помощники. Простые люди, которые берут на себя заботы о нуждах хранителей. За это мы, при помощи круга, одариваем их долголетием и здоровьем.

— Но почему вы не делаете это для всех? — спросил Араб, вспомнив историю беременности Салли. — Ведь в мире очень много людей, нуждающихся в вашей помощи.

— Но не все они достойны её, — ответил хранитель неожиданно сурово.

— И кто это решает? — спросил Араб, чувствуя, что начинает злиться.

Вы читаете Испытание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату