головой, сказал:

— Даже не мечтайте. Как я уже сказал, это последнее предупреждение. Теперь я начну убивать.

Это было сказано так, что у повидавшего многое в жизни директора пот побежал ещё сильнее, а язык просто отнялся. Чувствуя, как внутри всё вздрагивает от дикого, животного ужаса, он смотрел мимо пистолетного ствола в глаза бывшему наёмнику и никак не мог отвести взгляда от этой тёмной бездны. Словно специально ему на ум неожиданно пришли слова известного философа: «Если долго смотреть в бездну, то в ответ бездна взглянет на тебя».

Это был именно тот случай. Директор Сторм неожиданно понял, что слишком долго смотрел в эту бездну. Бездну чувств и эмоций, скрытых за маской сдержанности и вежливости, граничившей с дерзостью. Понимая, что любое неосторожное движение будет стоить ему жизни, Сторм замер, словно статуя.

— Так что вы решили, директор? Закончите это дело или рискнёте пойти против меня? Один на один, клык на клык?

— Я знаю, что не соперник вам, Араб. Если я соглашусь драться с вами, то это будет моя последняя драка. Есть более лёгкие способы свести счёты с жизнью, — покачал головой Сторм. — Если вы дадите мне слово, что проверите тот новый камень, я пойду против всех указаний своего начальства и позволю вам исчезнуть. Надеюсь, ваше решение не заставит меня горько сожалеть об этом.

— Если вы говорите о разглашении известных нам обоим документов, то пока — нет. Время ещё не настало. Это будет моим последним аргументом в споре с вами. Но вы вынудили меня снова стать призраком, и это обстоятельство приводит меня в бешенство. Ваше поведение подлежит наказанию.

— И каким же оно будет, это наказание? — спросил Сторм, едва сдерживая дрожь в голосе.

— Вы пару дней помучаетесь головной болью, а вот ваши люди больше никому не будут угрожать, — ответил Араб.

Зверь в его сознании кровожадно взревел и испустил мощный ментальный импульс. Неподвижно замершие агенты вздрогнули и, обмякнув, беззвучно повалились на доски пирса. Сам же директор, схватившись за голову, упал на колени и застонал от невыносимой боли, пронзившей его мозг.

Убрав пистолет, Араб отставил чашку с недопитым кофе и, перепрыгнув на пирс, принялся бережно усаживать поверженных агентов в машины. Все шестеро были безвольны и покорны, как заводные куклы. Усадив всех в одну машину, Араб посадил директора Сторма за руль и, захлопнув дверцу, вернулся на катер.

Это была последняя любезность, которую он оказал этому человеку. Они были врагами изначально. С того момента как Араб выдвинул свои условия правительству страны, директор Сторм делал всё, чтобы переиграть его и, лишив найденных документов, уничтожить. Но это не мешало им уважать друг друга. Уважать, как уважают умного, сильного соперника.

Однако это уважение сошло на нет с того момента, как Сторм решился настаивать на участии Араба в экспедиции. Их отношения перешли в иное качество. Теперь они были не просто врагами. Теперь они стали ненавидеть друг друга по-настоящему. Толчком к этой ненависти стала попытка Сторма заставить беременную Салли участвовать в экспериментах профессора Макгрегор. Эта бешеная тварь готова была разорвать Салли на части, лишь бы вырвать у неё тайну зарождения ребёнка.

Едва дождавшись утра, Араб связался с хорошо известной ему риэлтерской конторой, где когда-то уже покупал землю, на которой и был построен его дом, и дал указание сдать его внаём, решив оставить дом за собой. Отогнав джип к торговцу подержанными автомобилями, он вернулся к катеру на такси и, убедившись, что в его отсутствие на катере никого не было, вышел в море. Но едва его катер оказался за акваторией порта, как из-за скалы вывернул патрульный катер береговой охраны и, громко взвыв ревуном, понёсся прямо на него. Бросив на катер один короткий взгляд, Араб мрачно покачал головой. Они так ничего и не поняли! Но самый главный вопрос был не в этом. Как береговая охрана узнала, что задержать нужно именно этот катер? Сбросив скорость, Араб ещё раз быстро осмотрелся и неожиданно вспомнил, как хранитель легко обнаружил оставленные на острове «жучки». Недолго думая, он потянулся к стихии воды и, плавно распустив во все стороны волну ментальной энергии, сразу почувствовал присутствие постороннего предмета. Небольшой, размером с хоккейную шайбу, диск был спрятан за прикрученным к палубе у борта рундуком. Всё устройство катера воспринималось Арабом как нечто цельное, связанное в одну единую систему. Диск же сразу показал себя инородным телом, не присущим всему остальному. Достав диск, Араб швырнул его в воду. Ещё раз просканировав катер, он убедился, что передатчик был только один и, с облегчением улыбнувшись, снова закрыл сознание. Теперь оставалось только дождаться подхода катера береговой охраны и убедить их, что он просто отправляется на рыбалку.

Тем временем шедший полным ходом катер сбросил скорость и, обойдя катер Араба по широкой дуге, встал прямо к борту. С интересом наблюдая за этими манёврами, Араб незаметно достал из-за пояса пистолет и, держа его за спиной, громко спросил:

— В чём дело, джентльмены? Выйдя в море, я нарушил какой-то закон?

— Не стройте из себя дурака, Араб, — жёстко ответил молодой мужчина крепкого телосложения.

Судя по тону и несколько смущённому виду ребят в форме береговой охраны, на этом катере командовал именно он. Кто этот мужчина и какую организацию представляет, Араб отлично знал, поэтому, не размышляя и не вступая в долгие разговоры, он вскинул пистолет и всадил пулю прямо ему в лоб.

Не желая уничтожать кучу ни в чём не повинных людей, Араб снова выпустил зверя. Спустя несколько секунд катер береговой охраны был полон людей, страдающих странной формой амнезии. Они не помнили ничего. Даже собственных имён. Их сознание разом превратилось в чистый лист. В отличие от сознания приезжавших ночью агентов, на этот раз Араб сдержал зверя, попросту уничтожив воспоминания этих людей. Ночью же он просто выжег личности агентов, одним волевым усилием превратив их в растения. Убедившись, что все служащие живы и просто находятся в бессознательном состоянии, Араб завел двигатель, уводя катер в открытое море.

* * *

Эту ночь директор Сторм запомнил на всю оставшуюся жизнь. Он много ожидал от бывшего наёмника, но то, что случилось, заставило его в корне пересмотреть своё отношение к этому человеку. Теперь, после всего, что произошло у причала, Сторм уже всерьёз сомневался, что этот наёмник — человек.

Шестеро его агентов в одно мгновение превратились в растения. Утром, едва добравшись до агентства и мучаясь ужасной головной болью, Сторм не успел отменить свой приказ о задержании и, спустя два часа, получил ещё одно печальное известие. Агент, направленный в службу береговой охраны, убит, а весь экипаж катера потерял память.

Отлично понимая, что теперь Араба не остановить, директор схватился за голову. Как теперь объяснить начальству, что во всём этом виноват именно наёмник, а самое главное, как это доказать? И кто поверит в рассказ о человеке, способном силой мысли уничтожить сознание сразу нескольких крепких мужчин? Но на этом его мучения не закончились. Как специально, начальству вздумалось потребовать отчёт о подготовке к проверке нового камня. Проглотив сразу пять таблеток аспирина, Сторм отправился на доклад. Но на этот раз не помогли даже таблетки. Путаясь в словах и хватаясь за голову при каждом громком звуке, он сумел промямлить что-то невразумительное, после чего был в срочном порядке отправлен в служебную больницу, где и провёл следующую неделю. Все медицинские светила госпиталя так и не смогли ответить на один простой вопрос, что с ним произошло и почему у него так сильно болит голова? Ни томография, ни всевозможные анализы не смогли дать ответа на эти вопросы. По всем известным науке параметрам он был здоров, но при этом любой громкий звук заставлял его хвататься за голову и страдальчески стонать. Но на этом его проблемы не закончились.

Отправленная в Мексику группа вернулась ни с чем. Найденный камень оказался простым булыжником, но начальство всё равно настаивало на его проверке Арабом. Так и не дождавшись его звонка, Сторм начал потихоньку впадать в тихую панику. Ведь стоило начальству узнать, что он сам спровоцировал Араба на исчезновение своей последней выходкой, как его тут же отправят в отставку. Наконец в один не самый прекрасный день, сотовый директора разразился истошным звонком. Не ожидавший от своего телефона такой выходки, Сторм удивлённо покосился на неожиданно озверевшую технику и, чуть помедлив, осторожно нажал на кнопку ответа. К его радостному изумлению, это был Араб.

— Я уже и не ожидал вашего звонка, Араб, — воскликнул директор вместо приветствия.

— Возникли кое-какие дела, директор. Но я звоню по делу. Ваши люди уже проверили камень?

Вы читаете Испытание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату