- Он на самом деле очень умный. И Повелитель его ценит, но это не мешает Леофвайну быть скотиной. Я его так боюсь, что одна по замку не хожу. Он просить-то не просил, но может и так взять, чего хочет, а доказать потом, что виновен, я не смогу. Да и кто ценнее: наложница или первый советник?
Я покачала головой. От всех этих хитросплетений у меня начинала болеть голова. Удивительно: мир другой, люди другие, а проблемы те же.
- Жаль, что на шоу не попадем, - грустно вздохнула Сольвейг.
- На шоу? Что за шоу?
- Представление летающих льдинок, - ответила девушка. - Придворные маги устраивают чудесное шоу, поднимая в воздух разноцветные сверкающие льдинки. Говорят, зрелище непередаваемой красоты. В прошлом году я не прислуживала, да и девчонки тоже. Думала, в этом посмотрю.
- А может, посмотрим? - предложила я. - Одним глазком?
- Ты что?! - глаза Сольвейг расширились не то от удивления, не то от страха. - Нельзя!
- Да брось,- мне на ночь глядя хотелось приключений. - Я здесь уже столько времени, а магии не видела и...
Я прикусила язык. Сольвейг смотрела на меня с абсолютным недоверием.
- Ты...магии не видела?
- Понимаешь, - я судорожно пыталась найти оправдание, а потом решила сказать, как есть, - я из другого мира.
И, пока Сольвейг не подобрала челюсть, я кратко пересказала ей события злополучного вечера.
- Я слышала о таком, - медленно проговорила девушка, - в легендах. Но никогда не сталкивалась. А ты не врешь?
- Честное пионерское!
Что значит слово "пионерское", Сольвейг не знала, но охотно мне поверила, когда я рассказала про Интернет и аттракционы. Когда закончились вопросы о моем мире, я неуверенно спросила:
- А не знаешь, вернуться как-нибудь можно?
- Не знаю, - Сольвейг покачала головой. - По крайней мере, не слышала. Тебе маг нужен, Анна. Сильный и опытный. Только как ты найдешь его, сидя в замке?
Я пожала плечами. Не признаваться же, что сбежать намерилась.
- Ладно, разберусь. Так что? Идем смотреть на твои льдинки?
- Боюсь, Анна, нас накажут!
- Да нас не поймают. Давай, относи поднос и говори, что мы спать укладываемся. И возьми отвар какой-нибудь, чтоб спалось лучше. Быстро, а то все пропустим!
Сдавшись на мою милость, Сольвейг убежала, а я принялась искать свою обувь.
Мы тихо прокрались к залу и осторожно приоткрыли главную дверь. Попасться мы не боялись: вся прислуга скопилась в подсобных помещениях и замок практически пустовал.
К моему сожалению, в кусочек зала, который был мне виден, Вилдэр не попал. Я с удивлением и легким стразом отметила это сожаление, но сразу же забыла обо всем, едва началось представление.
Разом погас свет и в воздух взмыли сотни светящихся кристаллов, которые выписывали замысловатые фигуры и узоры, издавая негромкий мелодичный звон. Послышалось чье-то пение, которое придавало феерическому танцу льдинок особое очарование. За все время своего пребывания я не видела ничего прекраснее этого зрелища.
- Вот это да, - выдохнула Сольвейг. - Красиво.
- Не то слово, - согласилась я. - Стоило прийти сюда, правда?
- Да, - улыбнулась подруга. - Определенно стоило.
Представление продолжалось и я не могла отвести взгляд от чудесного зрелища. Узоры, появлявшиеся в небе вызывали во мне щемящее чувство восторга и уюта.
"Все будет хорошо, - подумалось мне, - даже лучше, чем было".
Когда все кончилось, я села у стены и посмотрела на Сольвейг. Та была поражена не меньше