все слышала и ушла, а я... он же сильный!
И Сольвейг опять захлебнулась в рыданиях. Близняшки беспомощно посмотрели на меня.
- Сольвейг, прекрати плакать! Прекрати, я сказала! Слезами горю не поможешь, надо что-то делать!
- Что? - спросила Уна и тяжело вздохнула.
- Рассказать Повелителю? - предложила Туириэль.
- Ему-то какое дело? - возразила ей сестра. - Не его забота - наложницы.
- Но ведь и Астрид бесполезно жаловаться, раз она видела все это, - Уна покачала головой. - Давайте у Борхгильд лекарство попросим, она добрая, даст что-нибудь Сольвейг. И к ушибам снег приложим, я выйду, наберу. Да и ребенка надо вытравить, а то мало ли.
При этих словах Сольвейг зарыдала еще сильнее, а у меня сжалось сердце от жалости к ней.
- Осмонд, - сказала я, - он нам поможет.
- Мы его даже не видели. - Уна еще сомневалась.
- Вы - нет, а я успела с ним пообщаться. Он парень хороший, с мозгами. Что-нибудь придумает.
Я наклонилась к Сольвейг.
- Все будет хорошо, дорогая! Поняла? Я тебе помогу. Ну, выше нос, ты же знаешь, что я не сдаюсь.
Сольвейг слабо улыбнулась, но всхлипывать не перестала.
- Не отходите от нее, - наказала я девчонкам.
И повернулась было к выходу, молясь про себя, чтобы Осмонд был в замке. Но, увы, не суждено было Осмонду помочь нам. Потому что Астрид, вошедшая в спальню, разом изменила все мои планы.
- Так, это что за сборище?! Немедленно ложитесь спать! - рявкнула она.
Воцарилась тишина, и только всхлипы Сольвейг нарушали ее.
Я едва сдержала гнев, но все же сказала то, что хотела. Правда, голос у меня постоянно срывался из-за кипящих внутри эмоций.
- Да как вы посмели?! Она же ваша ученица! Почему не вмешались?! Кто дал вам право распоряжаться ее честью? Наложница - не проститутка, которую можно предложить любому мало-мальски приличному гостю, вы нам это сами объясняли, помните? Что же мы видим? Достопочтенная госпожа Астрид, которая на деле ни на что уже не годится, кроме как создавать видимость работы. Интересно, что скажет наш Повелитель, если узнает о том, как вы исполняете свои обязанности? Кажется, он обещал выгнать вас из замка, не так ли?
Астрид спокойно вынесла мою речь, даже ухом не повела. Лишь усмехнулась и сказала:
- Собирайся.
- Куда?
- Пойдешь к Рандвалфу, Сольвейг не в том состоянии, чтобы продолжать нести службу, а господину хочется чаю.
В голове медленно, но верно рождался план. Рискованный, сумасбродный, но очень выигрышный...
Астрид наслаждалась ситуацией, принимая мои раздумья за страх. Я оглянулась на бедную Сольвейг, а та смотрела на нас большими глазами, в которых застыл страх. За меня.
Я, выпрямив спину, прошествовала за Астрид к выходу. Галия счастливо улыбалась, глядя мне в след.
Астрид определенно не понравилось, что я отказалась держаться позади нее, как это обычно бывало. Однако я не собиралась больше преклоняться перед этой старой стервой. Уважать мы должны тех, кто это уважение заслужил а не тех, кому оно дано властью. Уважать Астрид было не за что.
Рандвалфа поселили в одной из самых шикарных гостевых комнат замка. Большие двери были заперты, но свет, льющийся из щелей, говорил о том, что гость не спал. Еще бы. Я, подавив волнение адским усилием воли, протянула руку, чтобы открыть дверь. Но Астрид придержала меня за локоть.