Глава 47 

– Капитан, до какой степени вы готовы воспользоваться свободой, предоставленной адмиралом?

Стэн ждал, пока Саттон пояснит свою мысль. Четверо командиров такшипов, вместе с Саттоном и Килгуром, обсуждали план дальнейших действий. Они собрались в уголке старого склада, приспособленного Саттоном для хранения припасов отряда.

– Я… гм-м… успел как-то привязаться к нашим кораблям, - продолжал спиндарец. - Они напоминают мне потомство нашей расы. Даже покинув родительскую сумку, крошки не могут уходить далеко - иначе смерть.

Стэн сразу понял эту аналогию. Его такшипы из-за малого запаса воздуха, продуктов и амуниции тоже не могли далеко улетать от базы.

– Таан снова ударит по Кавите, - сказала Ш'аарл'т. - Может, ковровой бомбардировкой, а может, высадят десант. Мне бы не хотелось держать здесь все наше барахло.

– Красиво будет, - добавил Стикка, обводя взглядом боеприпасы, ящики с рационами и запасными частями, - если сюда залетит таанская бомба.

– Именно это я и собирался сказать, - кивнул спиндарец. - Кавите сейчас не больно-то надежное убежище.

– Прежде всего, - произнес Стэн, - надо решить, как быть с адмиралом. Ван Дурман никогда не одобрит перенос базы операций, с припасами и техниками, в другое место.

– А кто ему об этом расскажет?

– Думаю, он ничего и не заметит, - вставил Эстил.

– Согласен. Теперь второе. Как мы перевезем все это барахло? На такшипах места кот наплакал.

– Я предвидел эту проблему, - вмешался Саттон. - Должен вам сообщить, что у меня есть один знакомый, которому я в свое время оказал некую услугу. Весьма, кстати, крупную услугу.

– И, разумеется, у него есть корабль.

– Разумеется.

– Как это ему удалось его сохранить? - с сомнением в голосе спросил Стэн. - Почему его корабль не реквизировали для нужд флота?

– Дело в том, что корабль моего знакомого использовался для транспортировки отходов.

– Мусорщик, что ли?

– Хуже, сэр. Он перевозил отходы жизнедеятельности человеческого организма.

Стэн даже присвистнул.

– Экипажам, ясно дело, понравится путешествовать в сральнике.

– Ну что вы, капитан, - возразил Килгур. - Никто и не вякнет. Они же уверены, что и так сидят по уши в дерьме.

– Очень смешно, мистер Килгур. Вот вам и карты в руки. Сами объявите о передислокации.

– Никаких проблем. Только один вопрос: вы уже знаете, куда мы передислоцируемся?

– Бедняга, - заметила Ш'аарл'т, сочувственно потрепав Алекса лапой по плечу. Тот уже успел привыкнуть в виду капитана "Клаггета" и даже не вздрогнул. - Где еще нам сидеть, как не среди воров?

– Будь я проклят! Ты права!

– Ромни! - воскликнул Стэн.

– Совершенно верно, - сказала Ш'аарл'т. - Если кто и сумеет избежать внимания таанцев, так только контрабандисты.

* * *

– На этот раз, похоже, Вайлда перехитрили, - мрачно заметил Алекс.

Стэн осторожно подводил "Гэмбл" к пробитому куполу Ромни. Остальные три такшипа и транспорт ждали на расстоянии планетарного диаметра.

Вы читаете ФЛОТ ОБРЕЧЕННЫХ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату