удержать РВ на неровной дороге.
Тысяча чертей и одна ведьма – как говорится в одном славном пиратском романе, – неужто те, кто строили эту дорогу, не слыхивали о таком великом изобретении человечества, как линейка?
– Указатели? – Карта развернулась вверх ногами, покачалась туда-сюда и приняла прежнее положение. – Ага, мы вот здесь… "Слева поворот – осторожней, шофер": крутой спуск!
– Сие высказывание, подтвержденное цитатой, несомненно, войдет в историю! – ехидно провозгласил Джордж из-под козырька камуфляжного кепи.
Скрестив на груди руки, сей "волшебный стрелок" надвинул кепи на глаза и откинулся назад: опытный солдат, мистер Ренолт попытался хоть немного вздремнуть, – ведь, скорее всего, нас ждет бой. Поэтому суровый профессионал и снарядился соответственно: пятнистая зеленая форма американской армии, высокие, шнурованные армейские походные ботинки; на плетеном ремне, в кобуре, – автоматический кольт сорок пятого калибра. Рядом, на сиденье, – обыкновенное банджо, только оно, как ни странно, сильно продавливает кожаную обивку.
– Ну, не совсем так, – не согласилась с Джорджем Джессика, заряжая запасной "никон" обоймой игл с транквилизатором, – ее фотоаппараты обладают широким спектром действия. – Скажите "чииз"58 – или умрете! В Западной Виргинии говорят: "Осторожно, крутой спуск!", а подразумевают: "Берегитесь, в городе тьма туристов!".
– Ха-ха, я и умираю – со смеху, – сонно отозвался Джордж и опустил козырек – мы услышали легкое похрапывание.
Амиго проявлял солидарность – деликатно вторил. Джессика заботливо устроила "никон" в матерчатой сумке с телефотолинзами и заряжала теперь инфракрасной пленкой камеру для подводной съемки. Мало того что любовь моей жизни – славная Джесс так изящно скроена и все у нее в меру, все радует глаз, – она еще и делает прелестные фотографии (иной раз просто для нас бесценные).
– Сейчас должен быть въезд в Хадлевилл. – Минди, специалист по единоборствам, заканчивала точить свой длинный, кривой меч.
Практичная ниндзя – в своей любимой удобной форме: боевые тенниски, ловко пригнанный, но не стесняющий движений серый походный костюм. Я изо всех сил таращился на дорогу.
– Что? Где въезд в Хадлевилл?
Ох и тряхнуло же нас! И еще разок!
Мисс Дженнингс бесстрастно водила по краю клинка урановым бруском – как будто не она высказалась только что насчет въезда. Тонюсенькая стружка сверхпрочного металла отделялась от бруска и с еле слышным шелестом ударялась о покрытый паласом пол. Немало нашлось бы людей, которые решились бы на убийство, лишь бы завладеть таким мечом. Но Минди Дженнингс выпустит свой смертоносный меч из рук разве что вместе с руками.
Через минуту наш фургон свернул, и мы действительно увидели въезд. Должен же я когда-нибудь понять наконец, как, черт побери, удается ей это определять! По запаху краски на дорожном знаке, что ли?
По одну сторону от дороги выстроились обезглавленные деревянные столбы – светлое, чистое наверху дерево ясно свидетельствовало: некогда здесь размещались указатели. Вот так так… Это еще что за штучки? Кто-то пытался скрыть сам факт существования города? Или просто дать от ворот поворот любопытствующим бездельникам?
Замедлив движение, мы обнаружили и указатели – бело-зеленые, металлические; наполовину спрятаны в траве. Въезд шел под уклон; вдали виднелись желтые пластиковые конусы, двойной линией перекрывающие дорогу. Новенькая сверкающая табличка сообщала: "Путь закрыт! Идут ремонтные работы!"
– Это что же, единственная дорога в город? – Донахью задумчиво пощипывал кончики длинных усов.
Приложив ухо к разноцветной бумаге, Рауль коротко справился с картой.
– Именно так! – подтвердил он.
– Ти-ина! – позвал я.
Эффектно взвился занавес из ворсовой, с причудливым узором ткани – и нашим взорам предстала актриса Кристина Бланко, загорелая, полногрудая, пышущая здоровьем. Коротенькие джинсовые шорты, открытые плетеные сандалии и облегающий ярко-красный топик едва прикрывали ее прекрасное, цветущее тело – вот уж поистине