– Мы любим тебя, повелитель, – хором прокричали они. – Ты – все, что у нас есть, ты – воплощение добра.
Демон заговорил:
– Я даю вам еду. – Его голос был сух, как гремучка змеи.
– Да, повелитель, – закричали они. – Ты даешь нам еду.
– Другие не едят, – заявил демон.
– Они недостойны, повелитель, – ответили они хором.
– Я их усыплю, – сказал демон.
– Да, да, подари им сон.
Пока он говорил, женщина набивала свою утробу едой. Она хватала пищу обеими руками, сок стекал по ее лицу на груди.
– Завтра – еще еда, – сказал демон. – Завтра – все едят!
Дикари дико завыли от восторга.
– Завтра, – продолжал демон, – идете к кораблям. Принесете еду для всех.
Я почувствовала, как вздрогнула Полилло. Он говорил о нас. Варвары орали, что перебьют нас всех. Демон выпрямился во весь свой гигантский рост, и они мгновенно замолчали.
– Не убивать всех, – проревел он. – Часть убить. Часть – оставить. Рабы для повелителя.
Варвары немедленно выразили согласие.
Демон повернулся к женщине. Ее рот был набит; почувствовав, что на нее смотрят, она прекратила жевать и сказала голосом маленькой девочки:
– Повелитель есть, да?
– Да. Есть. Хорошая еда.
Женщина стряхнула остатки пищи с рук и поднялась. Она засеменила между коленопреклоненных мужчин, то и дело наклоняясь, чтобы ущипнуть их за ягодицу или плечо. Она обошла всех два раза, чтобы никого не пропустить. Четверых она ударила по плечу.
Они завопили, изображая радость:
– Спасибо, повелитель. Спасибо, что выбрал нас.
Демон махнул им лапой, и они поползли к нему на коленях.
Удар его хвоста бросил одного из них на пол. Потом заостренный хвост погрузился человеку в живот, поднял его, истошно вопящего, и бросил в котел. Демон выл от восторга. Потом он хвостом вытащил еще живого, извивающегося человека, поднес его ко рту и принялся есть. Он начал с ног, чтобы насладиться агонией умирающего.
Я отвернулась от двери, сдерживая приступы рвоты. Такого я не могла вынести. Полилло побледнела как смерть. Мы не могли произнести ни слова – просто обнялись, чувствуя тепло и безопасность рук подруги. Полилло вытерла слезы и высвободилась.
– Как бы я хотела убить это… существо.
– Обещаю отдать его тебе, – сказала я. – Если только выпадет возможность.
Мы спустились вниз, присоединились к Ясене и остальным и пошли назад. Через несколько минут мы уже пробирались между спящими мужчинами, потом выбрались наружу, с наслаждением вдыхая ночной воздух. Я приказала всем занять места возле входа на корабль. Полилло зловеще улыбнулась, вытащила свой топор и принялась для разминки размахивать им в воздухе. Остальные тоже достали оружие, а я опустилась на колени и начала приготовления. Я раскрутила тонкий лист пергамента, на который по указаниям Гэмелена скопировала символы с его книги. Вместо трута я использовала палочки волшебного ладана, посыпанные порошком угля священного – по словам Гэмелена – дерева.
Я высекла искру кремнем и кресалом. Трут занялся, я осторожно раздула огонь и подожгла верхний слой пергамента. Небольшой кусок красной нити я опустила во флакон с маслом и держала нить над огнем, читая заклинание:
Я уронила нить в огонь, на лист.