обаятельный и воспитанный человек с каждым — будь то простой рабочий или благородный господин — обращался как с важной персоной. Он обладал способностью запоминать даже детали — поздравлял седовласого плотника с рождением внука, а благородную даму с проявлением прекрасного вкуса при разведении сада в загородном доме.

Незадолго до того, как все было готово, он прихватил выпивку для нас обоих и отвел меня в сторону, бросив взгляд на Клигуса и Гермиаса, демонстративно стоящих спиной друг к другу.

— Какое трогательное проявление родственных чувств, — сказал он сухо. — Прямо тепло от самого сердца.

Я вздохнул.

— Думаю, у тебя на уме нечто большее, чем спуск корабля, — сказал я. — Я не верю, что главный воскреситель явился сюда ради такого пустяка, пусть корабль и принадлежит его старому и верному другу.

Палмерас рассмеялся.

— Такое циничное подозрение недостойно тебя, Амальрик.

— Зато я не ошибаюсь, — сказал я.

— Да, — сказал он. — И все равно недостойно.

— И я так полагаю — все дело в том, когда же я выпущу бразды правления и назову имя преемника в семейном деле, то есть сына, не так ли?

— Ты промахнулся в предположениях, мой друг, — сказал Палмерас. — Большинство из нас знает, что ты колеблешься между сыном и племянником. Поэтому ты и оттягиваешь с решением.

— Не совсем, — сказал я. — Если бы мне предстояло сделать объявление о решении завтра, то единственным наследником я провозгласил бы Клигуса.

Палмерас иронично усмехнулся.

— И мы действительно услышим об этом завтра? Прекрасно! Я могу предупредить моих помощников? Или это пока только между старыми друзьями?

Я засмеялся.

— Ты стал глуховат, воскреситель. Я ведь сказал, если бы мне предстояло сделать объявление завтра.

Палмерас принял серьезный вид.

— Так, значит, это правда, — сказал он. — Гермиас является кандидатом.

— Я этого не говорил.

— А в этом и нет необходимости, — сказал Палмерас. — Весь город жужжит об этом, друг мой. Хочешь ты того или нет, но только чем дольше ты оттягиваешь свое решение, тем увереннее народ считает, что Клигус утратил твое расположение и преемником станет Гермиас.

Я продолжал упорствовать. Волосы мои из ярко-рыжих уже превратились в белые, но упрямства я не утратил.

— Народ может болтать все, что угодно, — сказал я. — На мое решение это никак не влияет.

— Но во славу твоей любимой Ориссы, — сказал Палмерас, — дело надо делать быстрее. Наши друзья в Магистрате встревожены. Ведь такая неопределенность в одном из самых авторитетных городских семейств вызывает нестабильность в коммерции и политике.

— Неужели? — удивился я. — Но если они так считают, почему бы им самим не прийти ко мне? Уж не являешься ли ты их посланцем?

— Если бы к тебе явился главный магистр, — сказал он, — разве бы это не усилило слухи? — Он с минуту вглядывался в мое лицо, пытаясь понять, слежу ли я за его мыслью. И, убедившись, что я слушаю, он продолжил: — Никто из нас не собирается влиять на решение Амальрика Антеро или подгонять его. Однако я уверен, что ты понимаешь, к каким волнениям приводит задержка с решением. От твоего дома, друг мой, веют ветры, надувающие паруса власти. За власть начинается борьба. Даже здесь! Посмотри на лица вокруг тебя, вглядись в сына и племянника, с нетерпением ждущих, кому же носить корону.

Я огляделся. Да, Палмерас был прав.

— Так я передам в Магистрат, что ты не будешь тянуть долго? — спросил

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату