Но не обращай внимания на Тобрэя. Он хороший малый. И все делает правильно. Вот только говорит, что думает. Я же поощряю такую привычку у моих придворных. — И добавил, повернувшись: — Не так ли, Тобрэй?
— Именно так, ваше величество, — выдохнул Тобрэй. — Это и делает вас величайшим из монархов. И, как служащий вашему величеству честно и без страха, я вновь рискну вызвать ваш гнев просьбой выгнать этого демона вместе с требованиями его короля.
Маг еще больше вырос в моих глазах. Когда мужественный человек говорит мужественно, это нормально. Но когда так говорит Тобрэй, это воспринимается как акт высшей храбрости.
— Вы хотите войны? — взвизгнул Яшура. Игнати покачал головой.
— Разумеется, не хотим. К чему сразу такие слова? Разве два разумных монарха не договорятся между собой, разве они начнут тут же выкрикивать «война», едва услыхав чью-то глупость?
Он протянул руку, словно собираясь покровительственно похлопать демона по плечу, но на полпути до чешуйчатой кожи отдернул.
Я воспользовался этой минутной передышкой.
— Зачем вы нас вызвали так внезапно, ваше величество? — спросил я. — Разве мы нарушили какой-то тиренский закон? Я просто не понимаю. Мы во всем действовали открыто, испрашивая вашего разрешения на каждый наш шаг.
Прозвенел голос принца Солароса:
— Это совершенная правда, отец.
Принц стремительно вышел из незаметной боковой двери. Он был одет наспех.
— Прежде чем мы продолжим беседу, отец, — сказал он, — я хотел бы узнать, почему меня не поставили в известность об этой встрече. Ведь вы же знаете о моем дружеском отношении к нашим гостям из Ориссы. И вы знаете, как глубоко я заинтересован в наших будущих отношениях с королем Баландом.
Игнати фыркнул.
— Я даже знаю, что ты пытаешься в них вмешиваться, — сказал он. — Но время таких штучек миновало. Слишком многое поставлено на кон. Слишком многое. Поверь мне на слово.
Принц заметил Вакрама:
— А ты что здесь делаешь?
Вакрам не смутился. Казалось, его нисколько не тронуло неудовольствие принца.
— Наблюдаю, ваше высочество, — сказал он. — И ничего больше.
— А мне представляется странным, — сказал Соларос, — что мой личный маг находится здесь, ничего мне не сообщив о происходящем.
Не дожидаясь, пока начнется выяснение отношений, Игнати взмахнул рукой, словно отгоняя надоедливых мух.
— Присутствия мага Вакрама потребовал Яшура, сын мой, — сказал он. — Он хотел услышать подробности того маленького происшествия в старом дворце.
Король покачал головой.
— Должен сказать, что все дело представляется мне отвратительным. Все мои маги оказались во власти шарлатанки. К тому же шарлатанки, отвергающей существование богов, не так ли?
— Если бы вы присутствовали там лично, ваше величество, может быть, у вас сложилось бы несколько иное мнение, — сказала Джанела.
— Мнение о чем? — рявкнул Игнати. — О дешевых фокусах или о пропаганде войны?
— Да ведь король Баланд сам провоцирует этот кризис, отец, — сказал принц. — Это он выдвигает требования, в случае выполнения которых мы окажемся в отчаянном положении. И требования эти совершенно неприемлемы. Это к разговору о войне.
— А каковы же цели ваших военных учений, ваше высочество, если не война? — сказал демон.
— Опять это слово, — сказал король. — Война, война. Мне бы хотелось, чтобы вы говорили более дружественным языком. Слово «мир» гораздо милее человеческому языку. Оно звучит как название изысканного блюда. В то время как «война» звучит как… — Король задумался, затем пожал плечами. — Ну не знаю, как звучит. Но в любом