– Как? - хором воскликнули его изумленные собеседники.
– Идите за мной, и я покажу вам как. Но не забудьте - вы должны сохранять полную секретность.
Глава 7. ОПАСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Через боковую дверь Тед вывел Роджера и профессора на крышу, залитую лунным светом. Охранник резко окликнул их, но, узнав хозяина, почтительно отдал честь.
Они прошли мимо ангаров с вертолетами. То и дело охранники окликали их и при виде Теда отдавали честь.
Наконец они подошли к ангару странной формы, построенному из листовой стали. Вынув ключ из кармана, Тед отпер массивную дверь. Когда спутники вслед за ним вошли в ангар, он прикрыл дверь и включил свет.
– Вот и мой секрет, - сказал он. - Ну разве не прелесть?
– Еще какая! - воскликнул Роджер, с восхищением разглядывая капсулу из серебристого металла, шестнадцати футов длиной, с изящными обводами. Капсула по форме напоминала эскимосский каяк, но этот «каяк» имел башенку, которая выступала над корпусом и под ним. Башенка была сделана из стекла, обрамленного тем же серебристым металлом, и внутри ее виднелось мягкое, с высокой спинкой кресло, а перед ним - пульт с какими-то кнопками и рычажками. Из верхней части башенки торчали во все стороны четыре трубки, каждая из которых заканчивалась стеклянной линзой. Так же была оборудована и нижняя часть башенки. Сам корпус был снабжен четырьмя прожекторами, которые могли светить во всех направлениях.
Тед открыл тяжелую двойную дверь, расположенную в верхней части башенки, и сказал:
– Можете осмотреть капсулу, пока я надену скафандр.
– Ты мне ни о чем подобном не говорил, - упрекнул его Роджер, вместе с профессором восхищенно осматривая уютную кабину.
Молодой инженер только рассмеялся. Открыв шкафчик, он извлек оттуда скафандр и шлем.
– Хотел устроить тебе сюрприз, - сказал он, забираясь в скафандр и застегивая его. - Кроме того, у тебя и так дел было по горло.
– Но для чего предназначен этот аппарат? - спросил профессор, все еще разглядывая кабину. - Не хотите же вы сказать, что он способен летать.
– Так оно и есть, - отвечал Тед, - хотя это будет первый его полет.
– Но каким образом он сможет летать? - не отставал профессор.
– Атомотор, - кратко ответил Тед, прикрепляя шлем к подобию ранца. - Капсула полетит к Луне так же, как полетел и мой снаряд, только медленнее, потому что я не собираюсь выстреливать самого себя из пушки.
– Еще бы, - усмехнулся Роджер, - Зачем же отправлять на Луну вместо человека лужу в скафандре? Ты собираешься лететь прямо сегодня? И когда же ты прибудешь на место?
– Точно не знаю, - сказал Тед, - но если повезет, то еще в начале недели.
– Что? - воскликнул Роджер. До него наконец дошло, что Тед вовсе не шутит. - Ты отправляешься на Луну прямо сейчас - один и без оружия?
– Один, - ухмыльнулся Тед, - но не без оружия. - Он надел шлем и откинул прозрачный щиток, чтобы можно было продолжать разговор. Проверив стропы «ранца», он вынул из шкафчика пояс и застегнул его на талии. На поясе висели две кобуры, из которых торчали рукояти пистолетов.
– И вы намерены защищаться от воинственных обитателей Луны всего лишь парочкой пистолетов? - осведомился Эдерсон.
– Вовсе нет, - ответил Тед. - То, что вы считаете пистолетами, на самом деле дезинтеграторы, или, для краткости, Д-пистолеты. Они действуют по тому же принципу, что и восемь Д-пушек, установленных на капсуле, только с меньшим радиусом поражения.
– Ты имеешь в виду эти восемь трубок, которые торчат из башенки? - спросил Роджер.
– Именно.
– И чем же они таким убийственным стреляют?
– Они не стреляют, - улыбнулся Тед, - а излучают. И это излучение вызывает распад всего, к чему ни прикоснется.