доставила наверх Теда и его спутников, и Пань Ку, поставив одну ногу на нижнюю ступеньку винтовой лестницы, уходившей в глубь скалы, в эту минуту как раз говорил:
– И сейчас, маленькая белая принцесса, я покажу тебе завоевание мира, после которого ты, возможно, научишься думать обо мне как о подходящем супруге. Эта лестница ведет к моему…
Он не закончил фразы, потому что Тед лучами пистолетов разом снес головы обоим стражникам Мэйзы, и лязг и грохот доспехов, укрепленных на рухнувших телах, прервали речь монарха.
Пань Ку резко обернулся и выхватил излучатель, но, прежде чем он успел нажать на спуск, Тед лучом дезинтегратора обезоружил монарха. Он легко мог бы прикончить этого желтокожего дьявола, но предпочитал взять его живым.
– Стой! - скомандовал он. - Или…
Договорить ему не пришлось, потому что Пань Ку с резвостью, удивительной для его веса и возраста, развернулся и прыжками помчался по винтовой лестнице, вмиг исчезнув за поворотом стены.
Между тем профессор и трое братьев Хо выбрались на платформу и изумленно уставились на Мэйзу и убитых охранников, силясь понять, что же здесь произошло.
– Охраняйте принцессу! - прокричал им Тед. - Я догоню Пань Ку!
Одним немыслимым прыжком он очутился у подножия лестницы и помчался вверх гигантскими скачками, с легкостью преодолевая разом по десятку ступенек и на каждом повороте надеясь нагнать желтокожего монарха. Однако Пань Ку получил хорошую фору.
Наконец Тед увидел самого Пань Ку - тот проворно взбирался вверх по металлической лестнице. Начинаясь на платформе в начале винтовой лестницы, металлические ступеньки вели в комнату, набитую разнообразными и сложными механизмами. Множество вооруженных людей возилось с механизмами, и еще больше стражников охраняло их. А над комнатой» почти горизонтально сверкал гигантский зеленый луч.
На сей раз Тед не собирался тратить слова на Пань Ку. Он вскинул Д-пистолет и прицелился в круглую голову монарха.
Но прежде чем землянин успел нажать на спуск, полыхнул слепящий свет, и Пань Ку, лестница, люди, механизмы, луч - все исчезло бесследно, словно и не существовало вовсе. А затем в образовавшемся проломе появился нос космического корабля, на котором было начертано: «Луна». Тед завопил от радости, отчаянно махая руками двум фигурам в рубке - он узнал в них Роджера и Бивенса.
Воздух вокруг него стремительно испарялся, соприкасаясь с разреженной атмосферой лунной поверхности, но Тед успел еще указать на застекленную макушку конусообразной шахты, похлопал по своему Д-пистолету и ткнул пальцем вверх. Роджер кивнул, давая знать, что понял его знаки, и «Луна» двинулась к застекленному отверстию. Тогда молодой ученый, задыхаясь от недостатка воздуха, сбежал по лестнице на платформу, где ожидали его Мэйза, профессор Эдерсон и братья Хо.
К этому времени «Луна» уже срезала застекленную макушку шахты и опускалась к платформе, на которой стояли люди. Корабль подплыл поближе, открылась дверь, и гостей приняли на борт прежде, чем воздух в шахте сделался сильно разреженным.
Последовало счастливое воссоединение, и Тед, одной рукой обнимая свою сияющую маленькую принцессу, представил по очереди всех своих друзей. Потом он сказал:
– У нас все еще есть чем заняться. Армия принцессы осаждает город и, боюсь, проигрывает бой шарам Пань Ку.
– Мы покажем шарам, что к чему! - отозвался Роджер. - В атаку, Бивенс!… Видели бы вы, что мы сделали с флотом, посланным против Улту!
– Что же вы с ним сделали?
– Истребили всех до последнего шара! - засмеялся Роджер.
– Вы спасли мою столицу! - воскликнула Мэйза. - Как же мне благодать вас?
– Благодарите не меня, а Теда, - ответил ей Роджер, - у него и положение самое подходящее, чтобы получать награды. А я, с вашего позволения, буду руководить огнем канониров.
Прикрываясь защитным экраном, «Луна» вначале зависла над огромными доками Пань Ку и методично уничтожила весь резервный флот. Затем корабль землян поднялся над городом и, чертя круги на высоте, не доступной