которые атаковали лагерь и теперь взлетали с рабами и стражниками, барахтавшимися в их сетях.
– Что все это значит? - спросил Джерри у своего собрата по несчастью. - Куда они нас несут?
– Это охотники за рабами! - отвечал тот. - Да поможет нам Дэза, потому что мы в руках самого Саркиса Истязателя!
Глава 12
Налетчики стремительно мчались прочь, унося беспомощно болтавшуюся в сетях добычу.
– Я кое-что слыхал о Саркисе Истязателе, - сказал Джерри. - Говорят, он разбойник… Но что ему нужно от нас?
– Ему нужны новые воины и люди для жертвоприношений. Этот налет доставит ему и тех, и других.
– То есть как?
– Пленников подвергнут испытанию. Тех, кто владеет мечом и согласен присоединиться к разбойникам и поклоняться Солнечному Богу, пощадят. Остальных принесут в жертву. Но почему это ты задаешь мне такие вопросы? - Он пристально поглядел на Джерри и воскликнул: - Ага, теперь понятно! Ты белый человек с перекрашенной кожей. Кто ты такой?
Джерри поглядел на свою грудь и увидел, что именно выдало его. Две полоски джембала, которыми Найша залепила ею же нанесенные царапины, содрались в возне и суматохе, и вдоль царапин белела его настоящая кожа.
– Поскольку ты знаешь об этом, я могу рассказать тебе и все остальное, - сказал он. - Я - Джерри Морган с планеты Земля, которую вы зовете Ду Гон. Во дворце я впутался в неприятную историю и был вынужден бежать.
– Я наслышан о тебе, - проговорил великан, с восхищением глядя на землянина, - и о твоем поединке с Арсадом, радом доорским. Раз уже ты прикончил лучшего фехтовальщика в Кальсиваре, тебе нетрудно будет доказать, что ты сумеешь послужить Саркису - ежели, конечно, ты сам захочешь присоединиться к разбойникам.
– Об этом я не думал, - признался Джерри, - но почему бы и нет? Они вне закона, и я вне закона - изгой, приговоренный к сдиранию кожи заживо и к посыпанию огненным порошком - понятия не имею, что это такое.
– Огненный порошок - это вещество, при помощи которого мы разводим огонь, - пояснил великан. - Его делают из баридия, того самого, из которого получают светящуюся жидкость для ламп, и он загорается, если его намочить.
– Занятная штука, - пробормотал Джерри, - и вряд ли это приятно, когда ею посыпают освежеванное тело. Но скажи мне, кто ты такой и как угодил в рабы.
– Имя мое Юд, - отвечал великан, - я рыбак, и меня обвинили в краже лодки. Я был невиновен, но мой враг раздобыл фальшивого свидетеля, и семеро судей приговорили меня к году работ на рытье канала вместе с шайкой осужденных преступников, с которыми ты меня и видел.
– В таком случае я могу заключить, что у тебя нет оснований любить власти.
– Редкостная проницательность! - захохотал Юд. - В государстве, где справедливость - фарс, на какой стороне должен сражаться настоящий мужчина? К несчастью, я не владею мечом, что спасло бы меня от участи жертвы Солнечному Богу.
– Может быть, мне удастся как-то избавить тебя от этой участи, - сказал Джерри. - А ты, я надеюсь, согласишься забыть, что я Джерри Морган, и помнить, что я раб Гудо.
– С радостью, - искренне согласился Юд, - только вот как быть с этими белыми полосками?
– С этим я управлюсь запросто, - заверил его Джерри. Он достал из кошеля склянку с коричневой краской и замазал ею все белые полоски. - Ну и как я теперь выгляжу?
– Замечательно, Гудо! - ухмыльнулся Юд. - Отличная штука для тех, кто желает изменить свое обличье. Меня-то пока что устраивает и моя собственная шкура.
Поправив свой грим, Джерри глянул вниз, на проплывающий под ними пейзаж. Внизу катилась бескрайняя охряно-желтая пустыня, изредка расцвеченная крупными алыми цветами ползучих колючек.
– Куда бы нас ни несли, - сказал он своему спутнику, - это где-то далеко в пустыне.
– У Истязателя и его подручных - сплошные секретные логова, - отозвался Юд, - и почему они не