деревьев гигантские цветы вздымались на массивных стеблях на высоту около сотни футов. Громадные покачивающиеся лунные лилии, огромные огненные розы, чьи цветки достигали тридцати футов в диаметре, свисающие орхидеи - густые чащи раскинулись под серебристым светом Юпитера, словно огромный сад, посаженный великанами.
Такие цветочные леса росли на многих спутниках Юпитера (в их атмосфере наблюдался избыток углекислого газа). Но цветочные джунгли Леды были самыми дикими и самыми прекрасными из всех.
Далеко внизу, на поверхности Леды, капитан Фьючер заметил маленький торпедообразный космический крейсер, наполовину скрытый огненными розами. К кораблю бежали люди.
Пиратская эскадра Ру Гура на мгновение замерла среди гигантских цветов и извергла огромное облако белого пара, окутавшего поляну.
– Снотворный газ! - воскликнул Кэртис Ньютон.
Пиратские крейсеры быстро приземлились, и из них высыпали грабители.
Капитан Фьючер напряженно ждал подходящего момента, чтобы напасть на Ру Гура. Но пока что это было равносильно самоубийству.
Настигнутые снотворным газом в пятнистом свете Юпитера, на поляне гигантских цветов без сознания лежали марсиане из команды Борк Кинга.
Ветер развеял газ, и Ру Гур скомандовал:
– Соберите их оружие, найдите Борк Кинга и приведите в чувство. Кра Кол, ищи радий.
Сатурнянин вошел в марсианский крейсер. И через несколько минут вернулся.
– Товар там, все в порядке! - крикнул он.
– Отлично! - обрадовался Ру Гур. - Как только мы удостоверимся, что никто из марсиан не ушел, перетащим его на «Сокол».
Два пирата подвели к нему человека со связанными за спиной руками.
– Вот Борк Кинг! - сказал один.
Борк Кинг был высоким, крепко сложенным марсианином средних лет. Красное лицо, свирепые черные глаза и топорщившиеся на голове черные волосы придавали ему неукротимо воинственный вид.
– Так это ты и твои чертовы пираты напали на нас! - гневно закричал он, узнав Ру Гура.
Ру Гур печально закивал головой.
– Очень жаль, что нам пришлось это сделать. Вам не следовало заниматься грабежом радия.
– С каких это пор Компаньоны Космоса должны спрашивать у тебя, что можно грабить, а что нет? - грозно взревел Борк Кинг.
– Ты же не простой пират, Борк, - прищурив глаза, сказал Ру Гур. - Я знаю, что до того, как тебя объявили вне закона, ты был одним из тех, кого называют Хранителями Марса. - Толстый у ранец наклонился вперед. - Я хочу побольше узнать о Хранителях Марса и о том, что они охраняют. Думаю, эта информация мне пригодится.
– От меня ты ничего не узнаешь! - яростно проревел Борк Кинг. - Развяжи мне руки, и мы поговорим как мужчина с мужчиной!
Капитан Фьючер увидел, как уранец покачал головой.
– Я не умею драться, Борк, - сказал он и вздохнул. - Я мирный старый ученый и не люблю насилие и кровь. Но поскольку ты упрямишься, боюсь, придется заставить тебя рассказать то, что я хочу знать. Кра Кол, отведи его в мою каюту на «Соколе».
Капитан Фьючер мгновенно отскочил от иллюминатора и притаился за дверью с атомным пистолетом наготове. На губах Кэртиса Ньютона играла мрачная улыбка. Вот тот шанс, которого он ждал. Толстый уранец сильно удивится, когда войдет в каюту.
Кэртис Ньютон редко недооценивал противника масштаба Ру Гура. Но на этот раз он ошибся.
Когда Ру Гур, Кра Кол и пленный марсианин подошли к каюте, Кэртис услышал, как они внезапно остановились.
– Тут что-то не так, - воскликнул Ру Гур. - Генератор лучей едва работает! Это значит…
Капитан Фьючер мысленно чертыхнулся. Он забыл вернуть регулятор интенсивности в первоначальное положение.
Ру Гур пулей вылетел из «Сокола».