— Что происходит? — спрашивает он.

Я отхожу назад, сохраняя между нами дистанцию, но он лишь подходит ближе. Я встряхиваю головой и не могу на него взглянуть. И не буду.

— ДжоДжо, — говорит он, потянувшись ко мне. Я отталкиваю его руку.

— Не называй меня так.

— Что происходит, черт возьми? — Его глаза сверкают гневом.

— Ничего, — резко отвечаю я. — Мне нужен мой сын, и я хочу домой.

— Наш сын, — шипит он.

Я смеюсь над тем, что он сказал «наш».

— А ты в этом уверен, Лиам Пейдж?

Он бросает на меня взгляд, полный замешательства и страданий. Я вижу в его глазах боль, когда зову его сценическим именем.

— Какого хрена ты говоришь такие вещи, Джози?

Я больше так не могу. Больше не могу стоять здесь, пока он строит из себя дурака. Я достаю из сумки конверт.

— Это, — сквозь слезы бормочу я, припечатывая листок к его груди. — Ты сделал это, хотя и обещал мне не делать. Я поверила тебе... снова, а ты разбил мне сердце.

Лиам вырывает у меня из руки конверт и открывает его. Читает первую страницу, за ней все остальные. Его лицо бледнеет. А когда он снова смотрит на меня, я вижу в его глазах страх.

Глава 31

Лиам

С момента моего переезда Джози только раз постучалась, поэтому, открыв дверь и увидев ее на пороге, я сразу понял, что что-то случилось. Я вижу, что она расстроена. Вся ее поза говорит о вызове. Она очень зла, а я не знаю, что натворил, хотя понимаю, что причина ее злости — я.

Выйти на крыльцо — наверно, самый мой дурацкий поступок за всю неделю. На улице холодно, идет снег, а на мне даже нет носков или ботинок. Мне вообще плевать, что на мне нет куртки. Я стараюсь говорить с ней серьезно, хотя единственное, чего мне хочется, — это скрыться в тепле своего дома.

Нет большего разочарования, чем женщина, не говорящая тебе, что случилось, когда ты спрашиваешь ее об этом. Мне хочется схватить ее и вытрясти из нее ответ. Она, сгорбившись, стоит передо мной, отказываясь посмотреть на меня, показать свои прекрасные глаза, которые я могу прочитать как открытую книгу.

Я вскрываю конверт, прижатый к моей груди. Глазами пробегаю по словам: «опека», «право на посещение», «алименты» и «проживающий в Калифорнии». Но меня добивает последняя страница — в ней содержится моя просьба провести тест на отцовство, чтобы определить, является ли Ноа Майкл Престон моим сыном.

Джози обхватывает руками живот, будто ее несколько раз ударили. Она даже не пытается вытереть слезы, стекающие по ее красивому лицу, которое теперь искажено из-за обмана с моим якобы участием. Неудивительно, что она хочет забрать Ноа. Я говорил ей, что никогда его не заберу, а эти бумаги говорят об обратном.

Но я не этого хочу. Я хочу, чтобы мы стали семьей. Я и не думал так поступать, когда узнал о Ноа. За все время эта мысль даже ни разу не приходила мне в голову.

— Где ты это взяла? — требую я. Я хватаю бумаги и, комкая в руке, трясу ими. Она закатывает глаза и отворачивается от меня, чем злит меня еще сильнее.

— Я просто хочу забрать Ноа и уехать домой.

— Ответь мне.

Она мотает головой.

— Отдай мне моего сына! — кричит она, тотчас же закрывая лицо руками.

Я не могу, нет. Я не отдам Ноа, пока не получу от нее ответы на свои вопросы. Я хватаю ее за руку и тащу в дом. Она сопротивляется, борется, пока я веду ее через кухню и вниз по лестнице в свою студию. Комната звуконепроницаемая, так что мы можем орать и кричать друг на друга, а Ноа нас не услышит.

Я вталкиваю ее в комнату и, захлопнув за нами дверь, запираю ее.

— Кто дал тебе эти чертовы бумаги, Джозефина?

Ненавижу называть ее полное имя, но так я добьюсь ее внимания. Она решительно вскидывает голову.

— Знаешь, я думала мы решим вопрос с совместным воспитанием, но, видимо, я ошиблась. Я не хочу твоих денег, Лиам. Мне они не нужны. Мы с Ноа как-то справлялись все это время сами, так что тебе не нужно беспокоиться о том, что я высосу из тебя все соки.

— Джози...

— Нет, дай мне закончить.

Она вскидывает руку, отходя от меня как можно дальше.

— Нет! — ору я на нее. — Не дам. Скажи мне, кто дал тебе эти гребаные бумаги. На них нет почтового штемпеля, так что их точно передали лично. Я сейчас действительно взорвусь, так что скажи уже!

— Какое это имеет значение?

— А такое, что это полная хрень! — кричу я. — Я этого не делал. И не хочу. Я не хочу забирать у тебя Ноа или увозить его из Бомонта.

Я приближаюсь к ней и прижимаю ее к стене. Мое тело льнет к ней, ладонь нежно накрывает ее лицо. Больше всего на свете мне хочется ее поцеловать. Сорвать с ее тела все эти толстые зимние вещи и ощутить прикосновение ее кожи.

— Джози, я люблю нашего сына. Очень сильно люблю. Я бы никогда не причинил ему боль, а, забрав его у тебя, именно это бы и сделал.

Я пытаюсь успокоиться. Мне известно, кто стоит за этим, и это становится последней каплей.

— Ее зовут Сэм, — произносит она так тихо, что я почти ее не слышу. Но слетевшее с ее губ имя Сэм — все, что мне нужно было знать.

— Послушай меня, — говорю я, поднимая ее подбородок, чтобы она посмотрела на меня. — Я купил этот дом с расчетом на тебя. И я там, где должна быть моя семья — ты и Ноа. Я хочу быть с тобой. Сэм — мой менеджер, и она явно перешла черту. Не знаю, как она узнала про Ноа, но я это выясню. Меньше всего мне хочется сделать больно тебе. Я люблю тебя, ДжоДжо.

— Пожалуйста, не забирай его, — умоляет она. Мне ненавистно видеть ее слезы. Видеть отчаяние на ее лице. Я убью Сэм за то, что она сделала с Джози... с нами. Не нужно нам в жизни таких трагедий.

Я заправляю выбившуюся прядь ее волос за ухо. Она тянется за моим прикосновением, касаясь щекой моей грубой ладони. И я не могу сопротивляться. Поцелуями я стираю ее слезы, пока не нахожу ее рот. Я оставляю на ее губах три поцелуя: первые два — в уголки, чтобы понять ее реакцию, а потом по центру. Она отвечает мне взаимностью. Ее рука притягивает меня ближе.

Но ради нас обоих мне удается притормозить. Я хочу ее, но не так.

— Разве ты меня не хочешь? — шепчет она мне в губы.

— Хочу, очень сильно, но не так. Не в студии, где нас может увидеть Ноа. — Я отстраняюсь и заглядываю в ее прелестные голубые глаза. — Я хочу, чтобы ты во всех смыслах присутствовала в моей жизни, ДжоДжо, но когда ты будешь сама к этому готова.

Держась за руки, мы возвращаемся обратно наверх, бумаги остаются в моей комнате. С ними я разберусь позже. В первую очередь мне нужно позвонить своему адвокату и отказаться от них. Я даже не знаю, что делать с Сэм. Еще один вопрос адвокату: могу ли я ее уволить? Сколько мне будет стоить разрыв этого договора? На этот раз она зашла слишком далеко.

Мы с Ноа ставим елку, разместив ее по центру напротив большого венецианского окна, глядящего на улицу. Входит Джози с замкнутым лицом. Я знаю каждое ее выражение лица, и сейчас она сомневается, будто ступает по тонкому льду. Мне нужно это исправить и быстро.

Я специально наклоняю елку. А когда Джози фыркает, то отворачиваю лицо и прячу улыбку. Тогда она начинает нами руководить: говорит наклонить елку то вправо, то влево, а потом всплескивает руками, потому что мы ее не слушаем. Она оставляет своих мужчин выполнять самую сложную работу: поставить елку прямо, — пока сама уходит на кухню готовить закуски на сегодняшний вечер. Скоро на нашу вечеринку по украшательству дома придут Кейтлин с девочками и Харрисон с Куинном.

Семейство Вестбери такого никогда бы не устроило. Мы с Ноа украдкой пробираемся на кухню и подкрадываемся к Джози. Он щекочет ее с одной стороны, а я — с другой. Стоит ей закричать, как мы тут же разражаемся смехом. Не могу удержаться, чтобы ее не поцеловать. Я слышу, как Ноа хихикает и уходит, поэтому снова ее целую. Знаю, что не должен, но не могу ничего с собой поделать — я люблю ее.

Вы читаете Навсегда моя (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату