на пакеты и на Лэйси. Когда я с громким стуком захлопываю дверь, Радар жмет на газ, выезжает с заправки, становясь за всю долгую и полную легенд историю езды на минивенах первым, кто сорвался на нем с места с такой дикой скоростью. Он выворачивает на трассу на скорости, которая никак не может гарантировать нам безопасности. Мы на четыре секунды опережаем график и радуемся, как механики на гонках «Нэскар», хлопая друг друга по ладоням и по спине. Мы хорошо запаслись. У Бена куча бутылок, в которые можно мочиться. Мне хватит вяленого мяса. Лэйси — Ментоса. У Радара с Беном есть майки. Минивен стал нашей биосферой — если время от времени подзаправляться, мы сможем жить на ходу вечно.
3 УР. ЧАС ПЯТЫЙ
Ладно, может быть, мы все же не так-то уж и хорошо запаслись. Выясняется, что мы с Беном в спешке сделали ошибки средней ужасности (хотя и не смертельные). Радар впереди один, мы с Беном — на следующем ряду, разбираем пакеты и передаем все Лэйси, которая сидит сзади. Она раскладывает все по кучкам согласно странному принципу инвентаризации, который понятен только ей.
— Почему у тебя средства от простуды и от сонливости лежат в разных кучках? — спрашиваю я. — Разве все медицинские препараты не должны быть вместе?
— Кью, милый мой. Ты — мальчик. Ты в этом ничего не понимаешь. Таблетки от сна лежат с шоколадом и «Маунтин дью», потому что в них содержится кофеин, и они не дают заснуть. А лекарство от простуды с вяленым мясом, потому что, когда его поешь, наваливается усталость.
— Потрясающе, — говорю я.
Когда продукты у меня в пакете заканчиваются, Лэйси спрашивает:
— Кью, а где еда, которая… ну, ты знаешь… полезна?
— Что?
Лэйси достает копию моего списка покупок и зачитывает:
— Бананы. Яблоки. Сушеная клюква. Изюм.
— Ой, — говорю я. — Точно. Значит, четвертая группа, про которую я сначала забыл —
— Кью! — Она в ярости. — Я такое есть не могу!
Бен кладет руку ей на локоть:
— Бабушкино-то печенье можешь. Оно не вредное. Его же
Лэйси сдувает прядь волос с лица. Похоже, она искренне недовольна.
— К тому же, — добавляю я, — есть питательные батончики. Там витамины!
— Ага, витамины и грамм тридцать жира, — возражает она.
До нас доносится голос Радара:
— Ну-ка не критикуй ГоуФаст! Ты что, хочешь, чтобы я остановил машину?
— Когда я съедаю ГоуФаст, я понимаю, почему комарам в кайф пить кровь, — говорит Бен.
Я разворачиваю гадковатый на вид батончик со злаками и подношу его ко рту Лэйси.
— Ты только понюхай, — говорю я. — Вдохни аромат вкуснейших витаминов.
— Я из-за вас разжирею.
— А еще прыщами покроешься, — добавляет Бен. — Про прыщи не забывай.
Лэйси берет у меня батончик и неохотно откусывает. Ей приходится закрыть глаза, чтобы скрыть сходное с оргазмом удовольствие, знакомое всем, кто сидит на диете из ГоуФаста.
— Боже мой. Это же вкус надежды.
Наконец мы переходим к последнему пакету. Там две большие майки, которые невероятно радуют Бена с Радаром — ведь это означает, что они теперь будут «пацанами в майках поверх дурацких мантий», а не просто «пацанами в дурацких мантиях».
Но когда Бен их разворачивает, всплывают две небольшие проблемы. Во-первых, оказывается, что футболка размера L на заправке в Джорджии — это не то же самое, что футболка размера L, скажем, в Олд Нейви. Майка с этой заправки просто великанская, это скорее мешок для мусора, чем майка. Она поменьше, чем мантии, но не намного. Но этот недостаток уходит на второй план по сравнению со вторым, который