гипотезу, что на самом деле содержание повестей упомянутого автора - аллегорическое изображение взаимоотношений зарождающейся Московской Руси с осколком Золотой Орды, каковым было Ногайское ханство. Автор был искренне возмущен, что вместо цивилизованной интеграции этих двух комплиментарных (см. работы Л.Н.Гумилева) государственных образований произошло ущемление одного из них - Ногайской орды, что и повлекло за собой различные отклонения в развитии Московской Руси, вплоть до Октябрьского переворота включительно. В следующей нашей публикации мы хотели бы подробно остановиться на образе Дивана-Транслятора как развитии идеи взаимоотношений Русь - Великая Степь в период удельной раздробленности и татаро-монгольского ига. Петрович Россия - 01/15/00 17:48:27 MSK ПРИМЕЧАНИЕ РЕЦЕНЗЕНТА Небезлюбопытная работа, страдающая, однако, очевидной неполнотой. Просто так, навскидку: почему даже не упомянут хорошо известный специалистам текст, озаглавленный "Загадка задней ноги"? Может быть потому, что автор рецензируемой работы как бы зациклил себя на явлении редукции, нехватки, увечья ноги и не хочет видеть более широкой перспективы, открывающейся при анализе явления ногоплеоназма - значительного избытка ног? Но если это даже и так, почему ни слова не сказано о таком (многозначительном в данном аспекте) тексте, как "Хромая судьба"? Я понимаю, сам текст в значительной степени утрачен, однако для серьезного аналитика не достаточно ли одного только названия, чтобы сделать по этому поводу серьезные выводы? Перед публикацией доработать. БНС
* * *
Вопрос: Uvajaemy Boris Natanivich, Ya prinoshu moi izvineniya, chto ne imeyu Russian keyboard. Ya izuchayu Russian language and literature, I ochen' interesovan Vash discussion s Vashimi chitatelyami. Mnogie iz Vashih knig stali dlya menya okno mir Vashey mechty, Vashih predstavleniy o putyah razvitiya mankind. Ya s udovol'stviem prochel knigu, napisannuyu Vami I Vashim bratom 'Juk v Muraveynike'. Ya hotel by zadat' vopros - ne kajetsa li Vam sey chas, po protekaniyu nekotorogo vremeni, chto reaction Sikorski na Abalkin's problem otrajaet strahi - skoree, opaseniya - imenno prisushie totalitarian (or - post-totalitarian) society?
Alex L.Oltmans [email protected] Baltimore, MD, США - 01/25/00 17:20:13 MSK
Нет, мне это не кажется. Реакция Сикорски на происходящее вполне типична для представителя любой спецслужбы, совершенно независимо от того, в каком государстве (тоталитарном или демократическом) происходят события. Повесть "Жук в муравейнике" вообще о том, что если в обществе существует тайная полиция, обязательно будут гибнуть ни в чем не повинные люди, каким бы благополучным ни было это общество и какие бы честные, благородные и гуманные (субъективно) люди ни служили бы в этой тайной полиции.
* * *
Вопрос: Ne zadumyvalis' li Vy o vozmojnyh parallels s Clifford D. Simak's novel - 'The Werewolf Principle'? Ne kajetsa li Vam chto reaction, proyavlennaya eta novel, bolee human?
Alex L.Oltmans [email protected] Baltimore, MD, США - 01/25/00 17:26:41 MSK
Я не читал этого романа Саймака, а потому ничего сказать по этому поводу не могу. Что же касается "гуманности" реакции Сикорски, то согласитесь: с определенной точки зрения она более, чем гуманна - ведь он, как ему казалось, спасал все человечество от большой беды.
* * *
Вопрос: I eshe odin vopros. Tot je Simak mnogo pisal I zadumyvalsa o problems kak progression, connection s drugie civilizations - daje problem 'LUDEN' tak je prisutstvuet ego knigi... Znakomy li vy ego tvorchestvo?
Alex L.Oltmans [email protected] Baltimore, MD, США - 01/25/00 17:27:49 MSK
Да, я знаю и люблю Саймака и прочитал все, наверное, его романы, переведенные на русский, но что-то не помню там ни прогрессоров, ни люденов.
* * *
Вопрос: Уважаемый Борис Натанович! Я сегодня (9 января 2000 года) совершенно случайно обнаружил в конце одного из сборников Ваших произведений замечательное эссе (?) "Вопросы без ответов, или Куда ж нам плыть?...", датированное октябрём 1990 года. Очень удачное, на мой взгляд, завершение сборника. А сборник содержит три восхитительных произведения: "За миллиард лет до конца света", "Пикник на обочине" и "Гадкие лебеди", столь близкие по духу. Я хотел бы узнать, что Вы думаете об этом эссе 10-летней давности? Может быть, Вами уже написано продолжение... (или обновление - не знаю, что правильнее) - хотелось бы тогда найти и прочесть. Ведь многое изменилось люди в первую очередь, да и всё вокруг...
Дмитрий Кошель [email protected] Новгород, Россия - 01/25/00 17:29:28 MSK
Я давно не перечитывал это эссе, но помню его, естественно, в общих чертах и помню, что в свое время оно показалось нам уместным и достаточно точным. Конечно, многое изменилось с тех пор. Конечно, многие опасения не оправдались. Конечно, все оказалось даже сложнее, чем это казалось нам тогда. Но главное сбылось: громада (по-прежнему) движется и рассекает волны. И более или менее ясно, куда нам пллыть. Не туда, куда хотелось бы, а туда, куда дует ветер истории и куда плывут (уже проплыли и маячат впереди) все развитые страны. Продолжения у этого эссе не было, но много еще было написано по этому поводу - в том числе и на этом сайте, по-моему, полистайте, почитайте.
