Она выжидающе посмотрела на обоих. Голос Шими звучал мягко и женственно – по-человечески, но в то же время совершенно по-кошачьи.
– О господи…
– Повежливей, Салли, – тихо сказал Джошуа. – Спасибо, Шими.
Кошка терпеливо ждала продолжения.
– Я и не знал, что ты умеешь говорить.
– Раньше в этом не было необходимости. Я отчитывалась Лобсангу через прямое соединение. Слова – пена на воде, а дела – крупицы золота.
Салли искоса взглянула на Шими – недобрый знак, насколько знал Джошуа.
– Что это за поговорка?
– Тибетская, – ответила Шими.
– Ты ведь не аватар Лобсанга? Я так надеялась, что мы от него избавились.
Кошка на мгновение перестала лизать лапку.
– Нет. Хотя я тоже функционирую на гелевой основе. В мои способности входят несложные разговоры, поговорки, защита от грызунов и непринужденная болтовня с тридцатиоднопроцентной наклонностью к цинизму. Я, разумеется, прототип, но вскоре корпорация Блэка выпустит общедоступную серию кошек. Расскажите обо мне своим друзьям. А теперь извините, но моя работа еще не закончена.
И Шими вышла.
Когда она скрылась, Джошуа сказал:
– Ну, надо признать, это все-таки лучше, чем мышеловка.
Салли отозвалась с крайним раздражением:
– Как только я начала думать, что ваш «Титаник» не в состоянии стать еще абсурднее… Кстати, мы по-прежнему висим над океаном?
Джошуа посмотрел в ближайший иллюминатор.
– Да.
– Надо развернуться. И направиться обратно к берегу.
– Мы уже развернулись, – сказал Джошуа. – Я задал направление, как только мы спустили Лобсанга. Мы уже тридцать минут движемся.
– Ты уверен, что у этого плавучего робота хватит энергии дотащить нас? – явно нервничая, спросила Салли.
– Салли, «Марка Твена» создал Лобсанг. У плавучего модуля достаточно энергии, чтобы обогнуть земной шар. Он самозагружается. Что-то не так?
– Раз уж ты спросил – я небольшая любительница воды. Особенно воды, под которой не видно дна. Давай в будущем летать так, чтобы под килем были деревья, хорошо?
– Ты сама сидела на побережье, когда мы впервые встретились.
– Да, на побережье! На мелководье! Мы на Долгой Земле! Здесь никогда не знаешь, что окажется под ногами.
– Видимо, ты не задерживалась в водном мире, который однажды пролетали мы с Лобсангом. Там в океане плавала такая тварь…
– Я оказалась в том мире, перейдя туда с холма. Я пролетела шесть футов, упала в воду, доплыла до места, откуда, как знала, могла вернуться, и перешла обратно за секунду до того, как меня схватили чьи-то челюсти. Впрочем, я не разглядела, кому они принадлежали. Мои предки приложили массу усилий, чтобы выбраться из чертова океана, так что, пожалуй, нехорошо обращать их труд в прах.
Джошуа усмехнулся, возясь с обедом.
– Послушай, Джошуа… я очень хочу вернуться на Мягкую Посадку. Что скажешь? Внезапно я не прочь пообщаться с людьми. Но ведь придется взять с собой «Марка Твена», да? С тем, что осталось от Лобсанга. Не говоря уже о кошке. Мы найдем способ перемещать корабль, даже если придется тащить его вручную. Но как же переходить без Лобсанга?
– Есть идея, – сказал Джошуа. – Все получится. Еще кофе?
До конца дня они бездельничали, как в воскресенье, – во всяком случае, в идеальное воскресенье. Человеку нужно время, чтобы большие и сложные новые идеи постепенно уложились в мозгу, не повредив то, что там уже есть. В конце концов, подумал Джошуа, даже Лобсанг нуждался в перерывах.
На следующий день Салли отвела его туда, где ощутила мягкое место, совсем рядом с побережьем. Короткий путь должен был привести их обратно на Мягкую Посадку. Они спустились на землю. «Марк Твен» висел над пляжем, доставленный плавучим модулем. Джошуа и Салли держали в руках длинные веревки, которые соединялись с кораблем.
Кромка воды слегка мерцала, заметно даже для Джошуа – там и было мягкое место, которое нашла Салли.
– Я чувствую себя как ребенок с воздушным шариком, – сказала Салли, держа веревку.
– Я уверен, что это сработает, – сказал Джошуа.
– Что именно?
– Когда переходишь, можно взять с собой все, что унесешь. Правильно? Каким-то образом, когда Лобсанг находился на борту, он и был кораблем, поэтому он переходил вместе с ним. Сейчас мы стоим здесь и держим «Марка Твена» – хотя у него огромная масса, теоретически он ничего не весит. Так? Значит, если мы перейдем, мы как бы будем его нести, верно?
У Салли глаза полезли на лоб.
– Это и есть твоя идея?
– Лучшее, что я смог придумать.
– Если мироздание не поймет твоей шутки, мы, возможно, останемся без рук.
– Есть лишь один способ выяснить. Готова?
Салли медлила.
– Ты не против, если мы возьмемся за руки? Плохо, если во время перехода мы разделимся.
– Да, ты права. Ладно, Салли, давай.
Она рассредоточилась, словно перестала замечать его присутствие. Салли потянула носом, поглядела на свет и стала делать странные движения, похожие на тайцзы – изящные, испытующие, вопрошающие. Как будто она искала с лозой воду.
И они перешли. Переход сам по себе был резче обычного, возникло краткое ощущение падения, похожее на спуск с водяной горки, и Джошуа стало холодно, словно процесс поглощал энергию. Они оказались на другом пляже, в другом мире – зимнем, тусклом. Мягкие места, видимо, не переносили сразу куда нужно. И географически они оказались не на том же месте, Джошуа это мгновенно понял. Как странно. Салли вновь испытующе повернулась туда-сюда.
Путь занял четыре перехода. Но наконец они добрались до Мягкой Посадки, таща за собой «Марка Твена».
Люди радовались их возвращению, хоть и удивлялись. Все вели себя с неподдельным дружелюбием. Потому что таков был обычай Мягкой Посадки. Разумеется, они тепло приняли гостей. Дорожки оставались безупречно выметенными, на аккуратных сушилках висел вяленый лосось. Мужчины, женщины, дети и тролли радостно существовали бок о бок.
И Джошуа вновь почувствовал странное беспокойство. Тонкое ощущение, которое возникает, когда все вокруг так благополучно, что, совершив виток вокруг света, благополучие превращается в зло. По сути, Джошуа убедился, каким устойчивым было это ощущение со времени последнего визита. Не считая вездесущего запаха троллей.
Им, разумеется, предложили переночевать в одном из домиков в самом центре поселка. Но, переглянувшись, Салли и Джошуа решили остаться на корабле. Неизбежно по веревкам наверх за ними последовали несколько троллят. Джошуа готовил ужин из восхитительно свежих продуктов; как и прежде, местные жители щедро дарили путешественникам еду и напитки.
А потом, еще разок отравив организм растворимым кофе – поскольку ничего другого не осталось на пострадавшем «Марке Твене» – и глядя на троллей, слонявшихся по наблюдательному пункту, Салли сказала:
– Давай выкладывай, Джошуа. Я не слепая. Я вижу выражение твоего лица. О чем ты задумался?
– О том же, о чем и ты, наверное. Здесь что-то нечисто.
– Нет. Не то. Здесь что-то не так, конечно… я много раз сюда приходила, но лучше всего это ощущаю, глядя на твое мрачное лицо. Разумеется, то, что мы считаем «неправильным», может отражать значимость Мягкой Посадки. Но…
– Продолжай. Ты что-то хочешь сказать, да?
– Ты видел здесь слепых, Джошуа?
– Слепых?
– Тут есть те, кто носит очки; а старики читают при помощи лупы. Но ни одного слепого. Однажды я просматривала записи в городской ратуше. Есть сведения о людях, потерявших палец на руке или на ноге в результате неосторожного обращения с топором. Но ни один человек с каким-либо серьезным дефектом не попадает на Мягкую Посадку.
Он задумался.
– Местные жители не идеальны. Я видел, например, как они пьют в баре.
– Да, конечно, веселиться они умеют. Но интересно то, что каждый из них знает, когда вечеринку пора заканчивать, и поверь, это редкий талант. Ты заметил, здесь нет никакого подобия полиции? Если верить записям в городской ратуше, никто и никогда не совершал сексуальных преступлений по отношению к женщине, мужчине или ребенку. И никогда не было ссор из-за земли, которые не удалось бы разрешить переговорами. А ты видел детей? Взрослые относятся ко всем детям как к собственным, а дети ко всем взрослым как к родителям. Здесь все такие порядочные, уравновешенные и приятные, что впору закричать, а потом выругать себя за то, что поднимаешь шум.