Мариза словно читала мысли Джейса, и эти мысли ей очень не нравились.
— Конклав редко ошибается. С их стороны логично требовать встречи с Клэри — после всех испытаний! Ей есть что рассказать...
— Я буду говорить за нее. Отвечу на любые вопросы, — настаивал Джейс.
Вздохнув, Мариза обратила взор голубых глаз на Клэри:
— А ты и сама в Идрис хочешь, я верно поняла?
— Всего на пару дней. Ничего со мной не случится, — взмолилась Клэри, стараясь не замечать, как испепеляюще смотрит на Маризу Джейс. — Клянусь.
— Дело не в опасностях. Дело в том, согласишься ли ты на встречу с Конклавом. Они хотят поговорить с тобой. Если откажешь, нам не разрешат провести тебя в Идрис.
— Нет... — начал было Джейс, но Клэри ответила:
— Согласна!
По спине пробежался холодок. Из всего Конклава ей была знакома лишь Инквизитор, да и с ней-то лишний раз общаться не радовало.
— Решено, — подвела итог Мариза, массируя виски. Ее голос дрожал перетянутой скрипичной струной. — Джейс, проводи Клэри на выход, а потом я жду тебя в библиотеке. Надо поговорить.
После этих слов Мариза растворилась в темноте, ни слова не сказав на прощание. Клэри будто окатили ледяной водой. Дети Маризы — Алек и Изабель — восхищались матерью, которую и сама Клэри считала человеком хорошим. Вот только теплоты ей недостает.
— Полюбуйся, что ты натворила. — Брат недовольно сомкнул губы.
— Мне надо в Идрис, как ты не поймешь! — ответила Клэри. — Ради матери.
— Мариза чересчур доверяет Конклаву. Думает, они непогрешимы, а я не смею разубедить ее, потому что... — Он осекся.
— Так действовал бы Валентин? — подсказала Клэри.
Вопреки ожиданиям, Джейс не взорвался гневом.
— Непогрешимых не бывает... — скованно произнес он, потом вызвал лифт и закончил фразу: — Даже в рядах Конклава.
Скрестив руки на груди, Клэри спросила:
— Ты поэтому не хочешь меня отпускать? Думаешь, я в опасности?
— А что, есть еще причины не пускать тебя в Идрис? — удивился Джейс.
Клэри тяжело сглотнула:
— Ты... — Фразу она не закончила, договорив про себя: «Ты сказал, что больше не любишь меня, а я, представь, все еще люблю тебя. Глупо, да, но ты сам прекрасно все понимаешь».
Тем временем Джейс подсказал:
— Не хочу всюду таскать за собой младшую сестренку? — В его голосе прозвучала насмешка... и что-то еще.
Грохоча, прибыл лифт. Войдя в кабину, девушка обернулась:
— Я хочу в Идрис не из-за тебя. Ради матери. Нашей матери. Надо ей помочь. Очень надо, как ты не поймешь?! Без меня мама никогда не проснется. Хоть притворись, что тебе есть до нее дело.
Джейс положил ей руки на плечи, коснувшись походу шеи, и от этого девушка совершенно не к месту затрепетала. Против воли она заметила синяки под глазами у Джейса, запавшие щеки. Привычный черный свитер и темные ресницы только четче их выделяли; с Джейса можно было писать портрет в черно-белых тонах, добавив мазки золотым — на месте глаз, для контраста...
— Лучше пойти мне, — настоял Джейс. — Я помогу матери. Скажи, куда идти и что спрашивать. Достану все нужное.
— Мадлен предупредила мага, что придет дочь Джослин. Не сын.
— Так передай, — стиснул Джейс ее плечи, — что в планах изменения. Пойду я, а не ты. Никак не ты.
— Джейс...
— Я все сделаю. Все, что пожелаешь. Только останься дома.
— Не могу.
Джейс попятился, будто его толкнули:
— Почему?
— Потому что Джослин — моя мать.
— И моя тоже, — холодно возразил парень. — Почему Мадлен не поручила задание нам обоим? Отчего посылает одну тебя?
— Сам знаешь.
— Да, — еще холоднее заговорил Джейс. — Для Мадлен ты навсегда останешься дочерью Джослин, а я — сыном Валентина.