Что было совсем не удивительно, хотя восторга у Дэйва не вызвало никакого.
Повернувшись на бок, Дэйв увидел на фоне ночного неба четкий силуэт Левона, стоявшего на часах. От этого у него почему-то сразу стало спокойнее на душе. А ведь Левон сперва не хотел ехать, вспомнил Дэйв, потому что очень тревожился из-за Тэйбора.
Вмешался в решение этого вопроса сам вождь и с абсолютной уверенностью и удивительной твердостью расставил все по местам, заявив, что дома от Левона совершенно никакого толку, что о Тэйборе и без него есть кому позаботиться, что ничего необычного в том, что парень, вернувшись из лесу после поста, так долго спит, нет совершенно; например, он, Левон, напомнил Ивор сыну, проспал чуть ли не сутки. А во главе охотников преспокойно дней десять-пятнадцать может побыть и Кектор – ему это будет даже полезно, потому что после той неудачи на охоте он что-то приуныл.
Нет, тебе обязательно нужно поехать, решительно сказал Ивор сыну, помня о совете Герейнта поскорее и при соблюдении максимальной секретности отправить Дэйва на юг. Очень важно, сказал он, чтобы Дэйв – он назвал его Дэйвор, как и все они, – добрался до Парас Дервала благополучно. И пусть Левон возьмет для этого двадцать всадников. Торка вождь назначил первым помощником Левона, и все было решено.
Ивор рассуждал исключительно логично и хладнокровно. Казалось, он все очень четко рассчитал и не намерен был отказываться от собственных планов. Но тут Дэйв припомнил свой последний с ним разговор.
Лошади были оседланы, и сам он уже успел сказать собравшимся дальри последние слова прощания – это вышло, правда, несколько неуклюже и скованно, особенно когда он прощался с Лит и Лианой. Никогда он не умел как следует прощаться! Кроме того, Дэйва ужасно смущали все эти девушки, обступившие его плотной толпой. Лиана же вела себя странно: казалась совершенно недоступной и очень далекой.
Затем он заглянул к Тэйбору. Мальчик метался в жару, а в таких случаях Дэйв тоже всегда чувствовал себя беспомощным, поэтому он лишь смущенно развел руками, надеясь, что Лит, которая вошла к Тэйбору за ним следом, как-то поймет – если не его невысказанные слова, то хотя бы чувства.
А когда он вышел от Тэйбора, Ивор неожиданно пригласил его в последний раз прогуляться вокруг лагеря.
– Ты возьми с собой в свой мир этот топор, – сказал вождь, – хотя, судя по твоим рассказам, вряд ли он тебе там особенно пригодится. Но уж одну-то службу он тебе точно сослужит: будет напоминать тебе о нас и о народе дальри. – Тут Ивор нахмурился. – Впрочем, боевой топор – не самое лучшее напоминание о Детях Мира… Может быть, тебе хотелось бы иметь что-то еще?..
– Нет, – пылко возразил Дэйв. – Это отличный подарок! Правда, отличный. И я… я буду беречь его как зеницу ока!
Слова, жалкие слова. Они немного помолчали, и Дэйв наконец сообразил, что действительно хотел сказать Ивору:
– Ты потом попрощайся за меня с Тэйбором, ладно? – попросил он его. – Мне кажется, он замечательный человек! И я уверен: с ним все будет хорошо! Правда?
– Не знаю! – честно признался Ивор, и от этой его искренности у Дэйва стало тревожно на душе. Они повернули и шли теперь на север. Прямо перед ними была Рангат, которая в солнечном свете казалась просто белым слепящим облаком. Ее заснеженные склоны так ярко сверкали, что больно было смотреть.
– Ты не волнуйся! Он, конечно же, скоро поправится, и все будет в порядке! – неловко попытался Дэйв успокоить вождя, сознавая, как банально и глупо звучат его слова. Надеясь как-то исправить собственную оплошность, он быстро и с напором заговорил: – Знаешь, я все время хотел сказать, что ты был по-настоящему добр ко мне, что я очень тебе за это благодарен, и еще… я здесь многому научился! – И это действительно была чистая правда.
Ивор впервые улыбнулся.
– Приятно слышать, – сказал он. – Мне всегда хотелось думать, что у нас есть чему поучиться.
– О да! Еще бы! – Это Дэйв сказал от всего сердца. – И если б я мог остаться у вас…
– Если бы ты мог остаться у нас, – Ивор остановился и посмотрел на него в упор, – ты стал бы настоящим всадником!
Дэйв почувствовал, что ему трудно дышать; он весь покраснел от смущения, испытывая несказанное наслаждение от этой скупой похвалы. Он не находил слов, чтобы как-то ответить, и Ивор поспешил помочь ему, смягчив серьезность момента шуткой:
– Вот только одно было бы затруднительно: где тебе подходящего коня раздобыть!
Оба засмеялись и пошли дальше. «Господи, – думал Дэйв, – до чего же мне нравится этот человек! Очень! Жаль, что я не могу, НЕ УМЕЮ сказать ему об этом!»
И вдруг Ивор резко сменил тему:
– Я не знаю, что означает твоя вчерашняя встреча с Богиней, – сказал он тихо, – но, по-моему, значение ее чрезвычайно велико. Потому-то я и посылаю с тобой на юг Левона. Так надо, Дэйвор, хотя, если честно, мне ужасно не хочется его отпускать. Он еще так молод, и я очень его люблю! Ты ведь позаботишься о нем – ради меня?
Ничего себе!
– О чем ты говоришь? – воскликнул Дэйв, удивленный донельзя. – Вот уж кто твердо знает, каким путем ему идти по жизни, так это Левон! И ты хочешь, чтобы я, новичок, незнайка, его охранял? А не наоборот ли будет?
Но Ивор даже не улыбнулся.
– Ах, сынок, – сказал он нежно, – тебе тоже предстоит далекий путь – и трудный во всех отношениях. И ты, конечно, тоже очень молод. И конечно же, я