ответил:
– Потому что она подвязала волосы перед тем, как пришла сюда.
Выражение лица коменданта менялось.
– Она… потому что…
Тай заставил себя говорить серьезно. Этот человек еще некоторое время будет иметь для него большое значение. Гордость Линь Фуна следовало пощадить.
– У нее свободны руки и ноги, а в волосах спрятано, по крайней мере, два предмета, заменяющих оружие. Каньлиньских воинов учат убивать такими предметами. Если бы она захотела, чтобы я умер, я был бы уже мертв. И вы тоже. Если бы она была еще одной отступницей, ее бы не волновали последствия этого убийства для Каменной горы. Возможно, ей даже удалось бы убежать.
– Три предмета, – поправила его Вэй Сун. Она вытащила из волос одну из длинных заколок и положила ее на помост. Она лежала там, поблескивая. – И – было бы предпочтительней убежать, но при выполнении определенных заданий это не предполагается.
Похоже, комендант внутренне смирился, признав, что он сделал все, что мог, и сумеет выдержать и ответить на любую критику вышестоящих начальников. Но это – за пределами его возможностей, и вообще далеко за рамками жизни приграничной крепости. Здесь говорили о дворе императора.
Линь Фун выпил свой чай, спокойно налил себе еще из темно-зеленого керамического чайника, стоящего рядом на лаковом подносе. Тай сделал то же из своего чайника. Он посмотрел на женщину. Заколка лежала перед ней, длинная, как кинжал. Ее головка в виде феникса была из серебра.
– По крайней мере, вы нанесете визит Сю Бихаю, губернатору, в Чэньяо?
Выражение лица Линь Фуна было серьезным. Это просьба, не более. С другой стороны, комендант не предложил ему посетить префекта в Чэньяо. Армия против гражданских служб, вечное противостояние. Некоторые вещи не меняются из года в год, из сезона в сезон.
Комментировать это нет необходимости. И если он также встретится с префектом, это его личное дело. Тай просто сказал:
– Конечно, нанесу, если губернатор Сю окажет мне честь принять меня. Я знаю, что он был знаком с моим отцом, и надеюсь получить у него совет.
Комендант кивнул:
– Я тоже пошлю письмо. Что касается совета… вы долго отсутствовали, не так ли?
– Очень долго, – ответил Тай.
Луны над чашей в горах, прибывающие и убывающие, серебряный свет на холодном озере. Снег и лед, и грозы. И голоса мертвых в голосе ветра…
Линь Фун снова казался удрученным. Тай вдруг обнаружил, что ему начинает нравиться этот человек.
– Мы живем в трудные времена, Шэнь Тай. На границах все спокойно, империя расширяется, Синань в расцвете славы. Но иногда такая слава…
Женщина сидела очень тихо, слушая.
– Мой отец говорил, что времена всегда трудные, – тихо заметил Тай, – для тех, кто в них живет.
Комендант обдумал это.
– Есть степени, полярности. Звезды выстраиваются в определенном порядке, или не выстраиваются… – это была цитата из текста Третьей династии. Тай учил его к экзаменам. Линь Фун колебался.
– Во-первых, начать стоит с того, что почтенная императрица больше не живет во дворце Да-Мин. Она удалилась в храм к западу от Синаня.
Тай втянул в себя воздух. Это была важная новость, хоть и ожидаемая.
– А госпожа Вэнь Цзянь? – тихо спросил он.
– Ее сделали Драгоценной Наложницей и поселили в крыле дворца императрицы.
– Понятно, – сказал Тай. А потом, так как это было для него важно, спросил: – А дамы, прислуживавшие императрице? Что с ними?
Комендант пожал плечами:
– Откуда мне знать? Полагаю, они отправились с ней, по крайней мере, некоторые.
Три года назад сестра Тая уехала в Синань на службу к императрице, в качестве придворной дамы. Это была привилегия, дарованная дочери Шэнь Гао. Таю необходимо выяснить, что случилось с Ли-Мэй. Его старший брат должен знать…
Его старший брат – это еще одна проблема.
– Это действительно перемена, как вы сказали. Что еще я должен знать?
Линь Фун взял свою чашку, потом поставил. И сказал, мрачно:
– Вы назвали имя первого министра. Это была ошибка. Увы, первый министр Цинь Хай умер прошлой осенью.
Тай моргнул, потрясенный. Он не был к этому готов, совсем. На мгновение ему показалось, что мир закачался, словно рухнуло какое-то дерево колоссальных размеров и крепость сотрясается от грохота.