– И сколько вы практиковали? – спросила она.

– Восемь лет. Затем я женился, и моя жена не… – Он вдруг замолчал.

– Простите, – прошептала Эмери.

Но он продолжал, будто и не слышал ее, тихо и монотонно:

– Агнесса не хотела, чтобы я практиковал. Она говорила, что неудачи слишком глубоко потрясают меня, разрушают мой организм, как злокачественная опухоль. В конце концов она настояла на отъезде. У нее были родственники в Нью-Орлеане, в зеленом районе. Она хотела пожить в городе, да и для меня там открывалось больше возможностей. И вот мы решились, но… – он проглотил комок в горле, – вместо счастья мы столкнулись с желтой лихорадкой. В тот год многие в городе болели ею, люди умирали сотнями, умерли и Агнесса с дочкой.

Несколько шагов они прошли в молчании.

– Простите, – снова проговорила Эмери.

– Не тратьте на меня жалость, Эмеральда Реган, я не нуждаюсь в слезливых сантиментах, ни в ваших, ни в чьих-либо еще. Впрочем, довольно об этом. Разговор кажется мне бессмысленным. Я должен осмотреть мальчика.

Эмеральда пошла за ним, досадуя на его грубость. Что-то в его рассказе оставалось непонятным. О каких своих делах мог всю оставшуюся жизнь сожалеть Бен Колт? Странный все же он человек, слоистый – слой горечи, слой сердечности, слой мрачности…

После того как Бен ушел к себе, осмотрев мальчика и ничего не сказав, в лагерь пришли индейцы. Эмеральда склонилась возле костра над миской с тестом, готовясь печь бисквиты, Эдгар крутился у ее ног.

Вдруг из-за повозки появилась Маргарет, сжимая руками живот:

– Эм, в лагере индейцы!

– Что? – Эмери удивленно посмотрела на нее снизу вверх. Она уже видела индейцев у форта, и они показались ей довольно мирными, их интересовала только торговля.

Сейчас в лагере было всего тринадцать мужчин, раньше, с Чарлзом, – четырнадцать, и на поддержку белых мужчин из форта они рассчитывать уже не могли.

– Я уверена, что все обойдется, – как можно беззаботнее произнесла Эмеральда, стараясь унять вдруг бешено заколотившееся сердце. – Мэйс вчера говорил, что в лагерь могут прийти индейцы. Мы должны проявить спокойствие и дружелюбие.

– Но они настоящие разбойники, – продолжала, облизнув пересохшие губы, Маргарет. – Они захватывают людей в плен. Это все знают. Помнишь, как в 1836-м камачи похитили девочку из Техаса? Кто знает, что у них на уме?

– Наверное, они хотят попробовать наши бисквиты, – попыталась отшутиться Эмери.

Она выпрямилась и принялась смывать с рук муку, затем, пригладив волосы, обошла повозку.

За повозкой стояли шесть индейцев, двое сидели верхом на лошадях, остальные четверо уже спешились и беседовали с Мэйсом Бриджменом и Зиком Йорком. Эмигранты обступили их. Подойдя поближе, Эмери увидела, что лошади у них экипированы по-другому: вместо уздечки через нижнюю челюсть лошади была пропущена длинная витая полоска сыромятной кожи. Вместо седел спины коней были накрыты широкими кожаными пластинами или красиво украшенными одеялами. Через спины лошадей были перекинуты дорожные сумки, набитые каким-то товаром. Гости были одеты в кожу. Кожаные рубахи украшали вышивка, конский волос, когти животных, сверху были накинуты искусно расшитые накидки из бизоньих шкур. У всех были при себе луки, колчаны со стрелами и кожаные щиты. У двоих были мушкеты в нарядных кожаных чехлах. Они держались гордо и надменно.

Индейцы были широколицыми, с высокими скулами. Глаза их были настолько темными, что сверкали на солнце. Даже самый младший из них – мальчик возраста Тимми, которого оставили у багажа, был таким же надменным, как и взрослые.

– Эмери, не подходи, – остановила ее Маргарет. – Мы не знаем, что может случиться, когда они увидят тебя – молоденькую белую девушку.

Маргарет волновалась за нее, от этого у Эмери потеплело на душе. Но что может случиться, когда рядом Мэйс и другие мужчины?

– Говорят, индейцы воруют белых женщин, – продолжала настаивать Маргарет. – Ту восьмилетнюю девочку с белокурыми волосами они ведь украли…

– Но мои волосы черны как смоль, и Мэйс сказал…

– Мэйс… он не может знать всего, да и никто не может… Ты скоро сама в этом убедишься.

Они еще ближе подошли к индейцам, и Оррин окликнул Маргарет:

– Идите к повозке и займитесь бисквитами и еще какой-нибудь стряпней. Мы должны накормить этих дикарей. Кроме того, они хотят ружья и амуницию, представляете? Они сказали, что перебьют нас как собак, если мы не выполним их условия.

– Но… – начала Маргарет, однако Оррин дал ей не очень-то вежливый пинок.

– Делай, что я говорю, Марта и Гертруда делают то же самое. Мы должны накормить их и вести себя дружелюбно. У них тоже есть мушкеты, имей в виду.

– Хорошо, Оррин, я приготовлю большой котел рагу. Пойдем, Эмери.

– Иди, я сейчас приду, – ответила Эмери. Она чуть задержалась, чтобы посмотреть на индейцев. Один из них смотрел прямо на нее.

Он был выше остальных и держался гордо. Волосы его, густые и блестящие, как вороново крыло, были стянуты кожаной тесьмой. На шее его висело ожерелье из медвежьих когтей, тускло поблескивающее на

Вы читаете Свет твоих глаз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату