- 1
- 2
— Рад, что ты все же решила не… — Он огляделся, но девушки в комнате не было. Он прошел по комнате, заглянул в спальню, затем в ванную. Пусто.
Когда молодой человек повернулся, от застекленной двери донесся легкий стук. Дверь открылась, и прелестная молодая брюнетка просунула голову в комнату:
— Роберт? Я не помешаю?
— Гизель! — радостно улыбаясь, воскликнул молодой человек. — Нет-нет, входи — ты как раз вовремя. Я только что собирался пойти искупаться.
С чарующей улыбкой молодая женщина вошла; фигура ее в коротком голубом платьице также была прелестна.
— Ах, ничего не выйдет, — сказала она, — у меня нет купального костюма.
— Вот он! — бодро воскликнул молодой человек, схватив с шезлонга два кусочка полосатой материи. — Примерь.
— Но ведь это бикини твоей… твоей подружки. Она не станет возражать?
— Нет-нет — о ней и не думай.
Когда они выходили из комнаты, молодой человек со странным выражением на лице взглянул на полосатое бикини, соблазнительно обтягивавшее фигурку брюнетки.
— В чем дело, что-нибудь не так?
— Просто я подумал о том, что сказала Яна перед уходом… Нет, не может быть. Ну, пойдем же!
Смеясь и держась за руки, они вышли на солнце.
Примечания
1
Maid to Measure, опубликован в сборнике рассказов «Turning On», © 1964
- 1
- 2