- Да-да, кажется, речь шла о сухом листе, ветке и кучке ягод, не так ли? Или грязи. Знаете, мисс Маккарти, я бы хотел - неофициально, разумеется, - но хотел бы узнать ваше мнение по одному вопросу. До того, как мы приступим к вашему плану. Я, так сказать, осмелюсь спросить - а что, удастся им слепить для нас что-нибудь вроде тел, как вы думаете? Я имею в виду - один технарь говорит одно, другой - другое. Вы понимаете, куда я веду?

Джордж с тревогой наблюдал за новой конечностью Маккарти. Она ритмично изгибалась и, он был в этом уверен, росла с каждой минутой. Пальцы время от времени нашупывали сухую траву, вырывая сперва один стебелек, затем два вместе и наконец целый пучок. Вырвав его, она сказала:

- У меня нет никакого мнения, майор. Ваш вопрос неуместен. Возвратиться в лагерь - наша обязанность. Это все, что нам требуется знать.

- О, тут я с вами совершенно согласен, - подхватил Гамбс. - А кроме того - тут ведь и в самом деле нет никакой альтернативы, не так ли?

Джордж, упершись взглядом в один из пальцеобразных выступов, страстно пожелал, чтобы он превратился в руку. Но он уже подозревал, что начал слишком поздно.

- Альтернатива есть, - заметил Джордж. - Она состоит в том, чтобы продолжать двигаться в том же духе. Даже если Федерация еще столетие будет удерживать эту планету, здесь все равно останутся места, которые они так и не освоят. Нас не достанут.

- Я хочу сказать, - добавил Гамбс, словно выходя из глубокой задумчивости, что человек не может отрезать себя от цивилизации - не так ли?

Джордж снова почувствовал движение в сторону зарослей - и снова воспротивился ему. Затем он понял, что его пересилили, когда к Гамбсу присоединился еще один набор мышц. Сотрясаясь, как-то по-крабьи, _м_е_й_с_т_е_р_и_й_ такой-то продвинулся на полметра. Затем остановился, окоченев от напряжения.

И уже во второй раз за этот день Джордж вынужден был изменить свое мнение о Вивьен Беллис.

- Я верю вам, мистер Мейстер... Джордж, - сказала она. - Я не хочу возвращаться. Скажи мне, что я должна делать.

- Ты и теперь все делаешь замечательно, - после безмолвного мгновения выговорил Джордж. - Но если бы ты смогла вырастить руку, это, думаю, не повредило бы.

Борьба продолжалась.

- Итак, стороны определились, - заявила Маккарти, обращаясь к Гамбсу.

- Да. Совершенно верно.

- Майор Гамбс, - решительно сказала она, - насколько я понимаю, вы напротив меня.

- В самом деле? - с сомнением отозвался Гамбс.

- Не беспокойтесь. Я полагаю, что да. Так вот: Мейстер справа или слева от вас?

- Слева. Это я точно знаю. Уголком глаза я вижу его глазные стебли.

- Оч-чень хорошо. - Рука Маккарти поднялась с остроконечным каменным осколком, зажатым в неуклюжей, бесформенной руке.

Джордж с ужасом наблюдал, как рука тянется ему навстречу, огибая тело монстра. Длинный, острый край камня зондировал слизистую поверхность в каких-то трех сантиметрах от участка над его мозгом. Затем - резкое движение вверх-вниз - и острая боль пронзила Джорджа насквозь.

- По-моему, не хватает длины, - размышляла Маккарти. Она согнула руку, затем вернула ее почти к тому же месту и снова вонзила обломок.

- Нет, задумчиво проговорила она. - Нужно немного дальше. Майор Гамбс, после следующей моей попытки скажете, заметили ли вы какую-либо реакцию глазных стеблей Мейстера.

Боль все еще пульсировала в нервах Джорджа. Одним наполовину ослепшим глазом он наблюдал, как медленно-медленно вырастает его недоразвитая рука; другим он, будто зачарованный, смотрел, как к нему неторопливо тянется рука Маккарти.

Она заметно росла, но от этого не становилась ближе. По сути дела невероятно, но факт - она даже как будто сдавала позиции.

Плоть монстра растекалась под ней, расширяясь в обоих направлениях.

Маккарти снова со страшной силой ударила. Но на этот раз боль уже была не столь острой.

- Майор? - спросила она. - Как результаты?

- Никаких, - ответил Гамбс, - нет, думаю - никаких. Впрочем, кажется, мы немного продвигаемся вперед, мисс Маккарти.

- Возмутительная ошибка, - отозвалась она. - Нас тянут _н_а_з_а_д_. Обратите внимание, майор.

- Нет-нет, вовсе нет, - запротестовал он. - Мы, так сказать, движемся к зарослям. Для меня - вперед, для вас - назад.

- Майор Гамбс, это _я_ двигаюсь вперед, а _в_ы_ - назад.

Правы были они оба, обнаружил Джордж: тело монстра уже не было шаровидным - оно расширялось по оси Гамбс-Маккарти. В середине был уже заметен некий намек на впадину. Под поверхностью тоже что-то происходило.

Четыре мозга теперь образовывали не квадрат, а прямоугольник.

Изменилось и расположение спинных мозгов. Его собственный спинной мозг и спинной мозг Вивьен как будто остались там, где и были, а вот Гамбсов мозг теперь проходил под головным мозгом Маккарти и наоборот.

Увеличив свою массу примерно на двести килограмм, _м_е_й_с_т_е_р_и_й_ такой-то теперь делился на две самостоятельные части и аккуратно размежевал своих обитателей - по двое с каждой стороны. Гамбс и Мейстер оказывались в одной половине, Маккарти и Беллис - в другой.

Вы читаете Четверо в одном
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×