Дональду стало немного страшно. Сколько бы Делаганти ни ручался за этого пакистанца, внешне Халаль никак не походил на надежного агента, да и вел себя несообразно. Тем не менее другого в Гонгилунге не было. Приходилось вверить себя в руки Халаля или, чтобы пересечь пролив, придется самому украсть лодку.
Надеясь нагнать на пакистанца страху, Дональд грубо сказал:
– Мне не нужно, чтобы ты сделал все, что можешь. Я хочу, чтобы ты сделал как сказано, понял? Если ты меня подведешь… Ну, ты слышал, как я завалил того мокера в университете?
Рот Халаля открылся от изумления.
– Так это правда? Я думал, это базарные россказни!
– Голыми руками, – сказал Дональд. – И если ты меня подведешь, я выжму из тебя кровь, как воду из половой тряпки. В этом я тебе клянусь могилой моей мамы.
Час спустя он вернулся в базарный квартал, где утром его таксист избавился от преследователей. Оставалось позаботиться еще об одном, пока город не проснулся от своей сиесты и нет нужды в спешке.
Он долго пробирался между рядов лавчонок и киосков, закрытых, пока их владельцы спали, и наконец в маленьком проулке нашел незаметную с улицы телефонную будку. Кто-то опустошил на полу свой кишечник, но это было лишь досадной неприятностью. Составляя два сообщения на коммуникомплекте, он внимательно оглядывался по сторонам, а в руке прятал газовый пистолет. Он ясно, более чем ясно сознавал, что, стоит ему запросить связь с ближайшим спутником «АССТ», найдется полицейский, который догадается, кто это звонит.
Но ему казалось, что удача на его стороне, пока, собрав свое снаряжение и уже готовясь толкнуть дверь будки, он узнал Тотилунг, стоящую под стеной дома напротив.
ПРОСЛЕЖИВАЯ КРУПНЫМ ПЛАНОМ (23)
БЕГИ И ОРАКУЛ
Однажды Беги пришел в селение, где люди верили в приметы, предзнаменования и знаки. Он их спросил:
– Зачем вам это? Они сказали:
– Мы платим одной старухе, и она говорит нам, какой день лучше всего, чтобы охотиться, или чтобы ухаживать за женой, или строить новый дом, или хоронить мертвецов, чтобы их призраки не вернулись на старое место.
– Как она это делает? – спросил Беги. Они сказали:
– Она очень старая и очень мудрая, и, наверное, она права, раз стала такой богатой.
Поэтому Беги пошел к дому мудрой женщины и сказал:
– Я завтра пойду на охоту. Скажи, будет ли этот день удачным.
Женщина сказала:
– Пообещай мне половину всего, что ты принесешь домой.
Беги пообещал, и старуха взяла в руки кости и бросила их на землю. А еще она разожгла небольшой костер из перьев и трав.
– Завтра будет удачный день для охоты, – сказала она.
На следующий день Беги пошел в лес, взяв с собой шит и копье, а также немного мяса и тыквы, пальмового вина и пригоршню вареного риса, завернутого в большой лист, а на себя надел свою лучшую леопардовую шкуру. Вечером он вернулся назад голый, без еды и добычи и пошел в дом мудрой женщины.
Он сломал о стену копье, а острием разрубил напополам щит, который там был, и роздал людям половину мяса и половину риса, которые у нее были, и вылил на землю половину ее пальмового вина.
Старуха сказала:
Это мое! Что ты делаешь?
Я отдаю тебе половину того, что принес с охоты, – сказал Беги.
Потом он оторвал половину мантии старухи, накинул ее себе на плечи и ушел.
С тех пор люди жили своим умом и ничего старухе не платили.