к девушке.
— Все равно, — после долгой паузы упрямо продолжил пьяный. — Мистер Бертон сказал, что это необходимо, значит, действительно, необходимо. Поэтому я хочу спросить у вас, замолвили ли вы за меня словечко перед своим отцом, чтобы мы покончили с этим делом?
— Я ничего не рассказывала отцу об этой истории, — удивленно сказала Джейн.
— Нет? — пролепетал пьяный. — Но вашему отцу все-таки известно, мистер Бертон так сказал.
Выпив свой напиток, Джейн встала и прошла через ресторан к выходу. Пьяный последовал за ней.
Эдгар ничего не понял из услышанного разговора. Когда он, размышляя, смотрел вслед девушке, то вдруг поймал ее взгляд, который, уходя, она бросила не него. Ему показалась в нем молчаливая просьба о помощи.
Эдгар немного помедлил, затем вышел на улицу. Немного в стороне стоял автомобиль Джейн. Двое сидевших прежде у двери теперь липли к автомобилю с улыбающимися лицами.
— Что вам надо? — раздраженно спросила Джейн.
— Мы хотим поехать с вами, — заявил один из них. — Пожалуйста, будьте так любезны, мисс Шмидт, возьмите нас с собой. Здесь наш друг, который хотел просить у вашего отца прощение, и он нуждается в нашей моральной поддержке.
Хотя Джейн и запротестовала, но не проявила признаков паники и, наконец, согласилась. Подошедший Эдгар слышал последние слова. Он попросил Джейн вместо них взять его — он спешит и должен срочно поговорить с менеджером. Пока девушка думала, очевидно, не зная, на что решиться, два трезвых сотрудника Бертона решили проблему по-своему и бесцеремонно забрались в машину. Джейн, казалось, еще колебалась, но потом все же села с видом капризного ребенка справа на заднее сиденье. Пьяный неуклюже влез вслед за ней и приготовился к удару, когда Эдгар столкнул его руку с дверцы машины и тоже втиснулся в автомобиль.
— Я должен поговорить с мистером Бертоном, — солгал он. — Освободите местечко.
Двое на передних сиденьях молниеносно обернулись — маленький жилистый человек с поразительно прозрачными торчащими ушами, сидевший за рулем, и его сосед — шароголовый и толстый, как туго набитый рюкзак. Они уставились на Уиллинга, а потом обменялись между собой долгими взглядами. Первым опомнился малыш.
— Ты выходишь сам? — спросил он. — Или вывести тебя под ручки?
— Поезжай, — спокойно ответил Эдгар. — Что подумают о нас люди?
Рядом уже остановились несколько зевак. Они чуяли назревающий скандал, и их присутствие имело немаловажное значение. Тощий терпеть не мог публику. Он резко нажал на педаль акселератора.
Неподалеку от площади Линкольна шароголовый выругался, но тут же вспомнил о присутствии дамы, состроил смущенный вид и попросил у Джейн прощения.
— Я только сейчас вспомнил о том, что забыл портфель, — объяснил он.
— Твой портфель? — нервно воскликнул тощий. — Разве…
— Да, к сожалению, Малыш, — сокрушенно вздохнул круглоголовый. — Со всеми бумагами.
— Но, Толстяк, он же нам нужен! — пропищал тощий.
— Вот именно. Что нам делать?
— Ты медленно взрослеешь, — констатировал Малыш, досадливо поморщившись.
— Не буду отрицать, но что делать?
Теперь уже Малыш забыл о присутствии дамы и выругался.
— Где ты оставил свой проклятый портфель?
— А где же я мог его оставить? Дома, конечно.
— Дома! — Малыш потерял терпение. — Тогда заедем за ним. Нам нельзя появляться без портфеля. Без него мы пропадем.
Он уже повернул и помчался по улице.
Джейн сидела в углу. На ее лице было написано отвращение.
— Я не понимаю, какую связь имеет портфель с вашим извинением перед отцом, — тихо спросила она.
— Конечно, никакой, — признался Толстяк. — Но речь идет не только об этом деле. Если мы явимся без важных документов, то… как вы думаете? Мисс Шмидт, разве вы не знаете мистера Бертона?
— Нет, конечно, — заверил его Малыш. — Поверь мне, Толстяк, она действительно его не знает. Он хороший шеф, но до смерти ненавидит беспорядок.
— Он вышвырнет нас на улицу.
— Наверняка, — подтвердил тощий. — А такое место, как у него, мы нигде не найдем.
— Тогда мы дураки.