Вест находился в самом конце платформы, поблизости людей не было. Пассажиры высаживались из вагонов на противоположной стороне. Тяжело дыша, он прислонился к краю платформы. Он не мог подумать о том, чтобы вскарабкаться наверх, не было сил, но все же ему стало несколько лучше — настолько, что он смог подумать о Дафни Моллоу.

Но вдруг длинная пустая линия платформы, оживляемая только немногими группами пассажиров, очевидно ожидавших очередного поезда, преобразилась. Вдали, возле билетного турникета, появилось несколько мужчин: сначала трое, вслед за ними еще несколько. Среди них были работники вокзала в форме, люди в штатском, они кого-то искали. Вест понял, что им нужно, что привело их сюда так внезапно: страх за него.

Он убрал руки от края платформы и помахал им. Они не успокоились, но помахали ему в ответ и в несколько секунд втащили его наверх, бессвязно и наперебой задавая ему вопросы. Все были уверены, что Вест погиб.

А у него на языке вертелся один-единственный вопрос, который он и задал им немедленно:

— Вы взяли человека, который это сделал?

Все как один внезапно смолкли, и на всех лицах появилась гримаса недоверия и ужаса.

— Но это же несчастный случай, разве нет? — неуверенно проговорил один из них.

Вест сел за стол в кабинете начальника станции, напротив него расположился помощник начальника, величественный, в голубой фуражке с золотым шнуром. Здесь же находились два клерка и один носильщик.

Роджер прижимал к уху телефонную трубку, нетерпеливо постукивал носком ноги по полу. Прошло уже десять минут с тех пор, как его вытащили, и пятнадцать или более того, как он потерял из виду женщину, а ему до сих пор не удалось связаться со Скотланд-Ярдом.

Наконец девушка произнесла:

— Скотланд-Ярд. Что вам угодно?

— Это Вест. Кто сейчас в комнате старших инспекторов?

— Мистер Кортланд, сэр.

— Соедините меня, пожалуйста,— попросил Роджер. Кортланд был славным парнем и к тому же не любил терять время даром.

— Алло, Корти, говорит Красавчик. Ты что-нибудь слышал о деле в Хуле?

— Как раз сейчас просматриваю,— ответил Кортланд.— Местные детективы прислали нам массу материалов, в том числе фотографии этого парня, Моллоу, и его жены...

— Миссис Моллоу? — резко спросил Роджер.

— Что с тобой,— удивленно сказал Кортланд,— оглох?

— Шутки попозже, пожалуйста,— убедительно попросил Роджер.— Спасибо Уотлесбери, что он отправил эти фотографии! Эта женщина в Лондоне. Она приехала на вокзал Виктория в семь сорок пять. У нее с собой большой желтый чемодан с красными углами. Она нужна нам, и как можно скорее. Она, вероятно, встретится с мужем,— продолжал он после паузы.— Его машина «воксхолл» голубого цвета, описание у нас уже есть...— Он помолчал и добавил внушительно: — Не трогайте ее до того, как она приедет к мужу!

—. Ты довольно-таки непоследователен, это не в характере Красавчика Веста,— сухо произнес Кортланд.— Что-нибудь случилось?

— Я слегка ушиб мои кости,— ответил Вест.— Я скоро приеду.— Он отключился.

У помощника начальника станции было напряженное сморщенное лицо, оба клерка недоумевали, и единственный человек, оказавшийся на высоте, был носильщик. Он многозначительно заметил, что находился вблизи от Веста, и уверен, что того толкнули. Носильщик был молод, широкоплеч, невысокого роста. Он снял свою форменную фуражку с позументом; глубокий рубец на лбу говорил, что размер для него маловат.

— Я с трудом могу поверить...— начал помощник начальника.

— Понятно, и я тоже,— сказал Роджер и улыбнулся носильщику.— Явное свидетельство того, что он чувствовал себя много лучше.

У него сильно болел локоть левой руки, но ничего страшного в этом не было: просто небольшой отдых и массаж, и все будет о’кей. И к тому же это была левая рука. Но не слишком приятно было думать о том, что могло случиться, и он спешил скорее уйти отсюда.

— Тем не менее мне подставили ножку и толкнули,— продолжал он.— Не собираетесь ли вы поручить это дело вашей станционной полиции, чтобы она выяснила, не видел ли этого эпизода еще кто-нибудь?

— Я, конечно, сделаю это, но...

— Конечно, джентльмена толкнули,— снова вмешался носильщик.— Это сделал парень, одетый в шляпу и плащ. Он сделал боковую подсечку, а потом резко рванул его за плечо. И это произошло очень быстро...

— А вы не запомнили его в лицо? — спросил Роджер.

— Не рассмотрел,— ответил носильщик,— но я могу вам кое-что сказать, сэр. На подошвах его ботинок были дыры.

— Ботинок?

— Да, точно. Это были старомодные поношенные ботинки,— ответил носильщик.— Стоптанные каблуки и дыры на подметках. Да, дыры,— повторил он, и брезгливая усмешка исказила его и без того неприятную физиономию,— на подметках!

Вы читаете Зеркальная игра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату