— Она должна была вас предупредить,— сказала Керри-Луиза.— Но я думаю, что она решила поехать туда в последнюю минуту.
— Вы не понимаете, миссис Серокольд, что она поехала туда только для того, чтобы я остался в дураках.,. Да, да, в дураках!
— Да нет же,— сказала улыбаясь Керри-Луиза.— Не надо так думать. Джина импульсивна, она принимает решения всегда в последний момент. Она, разумеется, не хотела доставить вам неприятности.
— Нет, хотела! Она сделала это нарочно... Чтобы унизить меня...
— Но, Эдгар...
— Вы не знаете и половины того, что происходит, миссис Серокольд. Но сейчас я не скажу ничего, кроме как «добрый вечер»!
Эдгар вышел, хлопнув дверью. Мисс Беллевер вздернула нос:
— Хорошенькие манеры!
— Он так чувствителен! — сказала Керри-Луиза.
Мильдрид Стрит положила свои спицы и кислым тоном сказала:
— Отвратительный парень! Вы неправильно поступаете, что терпите такое поведение.
Вилли Худ открыл рот впервые за этот вечер:
— Он тронутый, этот тип. Другого объяснения нет. Он просто совершенно ненормальный!
На следующее утро мисс Марпл постаралась избежать встречи с хозяйкой дома и направилась в сад. Она по опыту знала, что люди, которых мучают какие-либо сомнения и заботы, находят облегчение, доверившись незнакомцу, и даже иногда стараются найти такой случай. Она направилась на аллею, находящуюся на виду. Результат таких стратегических маневров не замедлил сказаться: не прошло и пяти минут, как появился сильно взволнованный Эдгар Лаусон. Она весело встретила его:
— Здравствуйте, мистер Лаусон. Представьте себе, я люблю сады. Садоводство — это почти единственное, что еще доступно такой старой бесполезной женщине, как я, не правда ли? А вы любите это? Конечно, вы об этом даже и не думаете, настолько вы заняты делами мистера Серокольда. У вас столько работы! И работы действительно важной! Впрочем, это должно быть очень интересно!
— О! Да, да!.. Это очень интересно!
— Вы, должно быть, сильно помогаете мистеру Се-рокольду?
Лицо молодого человека потемнело.
— Ничего не знаю. У меня нет никакого способа в этом убедиться. Надо было бы...
Мисс Марпл размышляла, глядя на него. Перед ней был жалкий и нескладный молодой человек, одетый в спортивную куртку; один из тех молодых людей, которых не замечаешь и быстро забываешь... Они стояли рядом со скамейкой, мисс Марпл села. Эдгар остался стоять перед ней с нахмуренными бровями.
— Я уверена, что мистер Серокольд полагается на вас во множестве вещей,— добродушно сказала мисс Марпл.
— Я ничего не знаю,— повторил Эдгар чистосердечно,— я ничего не знаю...— Он наморщил лоб и сел рядом с ней.— Я нахожусь в очень щекотливом положении.
— Правда?
Эдгар пристально смотрел перед собой.
— Все, что я вам рассказываю, строго конфиденциально.
— Само собой разумеется.
— Если бы я пользовался своими правами...
— Ну?
— Наконец-то, я могу это сказать... Дальше ведь это не пойдет, не правда ли?..
— Разумеется, не пойдет!
Она заметила, что он продолжает свой рассказ, даже не услышав ответа.
— Мой отец... На самом деле — мой отец важная персона...
На этот раз не надо было ничего говорить. Достаточно было только слушать.
— Это знает только один мистер Серокольд. Вы понимаете, если бы выплыла эта история, это могло бы повредить репутации моего отца.— Он повернулся к ней с улыбкой, очень грустной и гордой улыбкой.— Видите ли... Я сын Уинстона Черчилля.
— О, я понимаю! — сказала мисс Марпл.
Эдгар продолжал говорить, и все, что он произносил, можно было принять за реплики из какой-нибудь комедии.
— Были серьезные причины. Моя мать не была свободна. Ее муж был в сумасшедшем доме. Не могло быть и речи о разводе и о замужестве... По правде говоря, я их не порицаю,.. По крайней мере, мне так кажется... Мой отец всегда делал что мог, разумеется, тайно. И вот откуда трудности,— у него есть враги, которые также и против меня. Им удалось нас разлучить. Они следят за мной, они шпионят за мной, куда бы я ни пошел. Даже здесь я не