— Хорошо, — пообещал Парелли.
— Большое спасибо. — Северини наклонил голову, давая понять, что разговор окончен. До сих пор он держал себя в руках. — Джино, — распорядился он, — проводи синьора к его машине.
— Спокойной ночи, — пожелал Роджер.
— Я был счастлив познакомиться с вами, — сказал Парелли, пожимая протянутую руку. Он ушел с Джино. Роджер больше не обращал на него внимания. Он медленно повернулся к Северини. Улыбка шефа полиции была какой-то жестокой, почти глумливой.
— У вас, как я вижу, была весьма полезная ночь, инспектор, — сказал он.
Роджер заставил себя улыбнуться.
— Иногда такое случается.
— Хотел бы я, чтобы мне тоже повезло! — вздохнул Северини. — На протяжении всего расследования меня не покидает чувство, будто кто-то швыряет мне в глаза пригоршни песка. Мелкий горячий песок, от которого я никак не могу избавиться. — Красные веки Северини заставляли думать, будто он говорит о настоящем песке. — И что же происходит? Естественно, я ослеплен, я не вижу очевидного, даже когда его мне показывают. Возьмите, к примеру, сегодняшний вечер. Вы сообщили мне о Муччи и посоветовали взять его под наблюдение. Я не согласился. Переговорил с начальством, те тоже не согласились. Тогда я отправился к Муччи, чтобы допросить его, но кто-то его предупредил, что я на подходе. При попытке к бегству он застрелен, рана оказалась смертельной.
Беспокойные руки Северини начертили в воздухе крест.
— Возможно, в будущем я прислушаюсь к вашим советам.
Надо сказать, шеф полиции произнес последнюю фразу с такой яростью, что у Роджера не осталось никаких сомнений в характере его переживаний.
— Но у нас остался все-таки кое-кто, кого, возможно, мы сумеем заставить многое объяснить. Что же мы теперь должны сделать? У Муччи были сотни знакомых. Их всех необходимо допросить. Я бы не сказал «друзей», но его интересы весьма разнообразны. Его племянник работает в зоопарке. Это он раздобыл змею для Муччи. Зачем? Он клянется, что не имел понятия. Скажу вам больше: у Муччи двоюродный брат служит у меня в управлении, старший инспектор и… но я слишком много болтаю. Прошу прощения. Каким образом вы разыскали Парелли?
— Везение, — сказал Роджер. — Джонсон видел его вместе с Барнеттом.
Северини закрыл глаза. Роджеру показалось, что на его лице погасли мерцающие светильники.
Они стояли в комнате четвертого этажа, где некогда затаился убийца и которую полиция теперь заняла под свой штаб. Роджер подошел к окну, а Северини продолжал:
— Если я не слеп, то вижу слишком много! На какой высоте должен стоять человек, чтобы стрелять отсюда? Я пытался прицелиться сидя, но из этого ничего не получается. Тогда я встал на колени, но и эта поза не способствует точности. Естественная поза — стоя. Но в таком случае стрелял ребенок. Ребенок или карлик. А вы меня уже просили поискать такое существо. Но мы должны быть уверены. Не поможете ли вы мне сделать небольшую реконструкцию, старший инспектор? Пусть вы и двое моих людей встанут туда, где утром находился принц. Мы сделаем отметки на окне, выстрелим под этим углом и проверим, куда полетят пули. Какие бы сведения мы ни получили, все равно полезно. Верно?
— Да. И, разумеется, я к вашим услугам.
Эксперимент отнял полчаса, закончили они его уже после полуночи.
Все это время у Роджера не выходила из головы Джанет. Смотрел ли он на пустую стену или на физиономию одного из парней Северини, видел он постоянно лишь две головы: одну коротко подстриженную с волнистыми черными волосами и вторую со светлыми кудрями и намечающейся лысиной. И руку Виттейкера, прикасавшуюся к волосам Джанет.
Черт побери, что с ним случилось? Неужели ревнует? Джанет?
Как бы то ни было, но это чувство мешало ему работать, не давало сосредоточиться…
Он взял себя в руки.
Раздался телефонный звонок, который показался ему ударом бича. Он знал, что это вызывает Лондон, но отчаянно пожелал, чтобы звонила Джанет. Но с какой стати ей звонить по телефону?
Веселый телефонист с явным удовольствием объяснил Роджеру, что на проводе Скотленд-Ярд. Роджер поблагодарил, заработав довольное хихиканье, затем услышал голос суперинтенданта Меррита, звучавший как бы из преисподней. В этом месяце Меррит дежурил по ночам. По мнению Роджера, суперинтендант был человеком скучным и большим педантом, в сущности, копией невозмутимого сержанта Джонсона.
На этот раз в его голосе Роджер уловил сердечность.
— Алло, Красавчик, отчего такой шум? Тебя не погладят по головке, если ты будешь швырять деньги на ветер.
— Попытайся внимательно выслушать меня, вместо того чтобы трещать, как сорока, — отпарировал Роджер, представляя физиономию Меррита. — Пусть кто-нибудь запишет то, что я продиктую, раз ты слишком устал.