Джорджа и посадить его под замок, а уж потом искать доказательства вины. Таково ваше ремесло. Не говорите им ни слова, Милдред!

Гарри вытащил из кармана пачку сигарет, закурил и бросил спичку в камин.

Глава 18

Гарри протестует

— Я думаю, вы хорошо понимаете, какой совет дали своей невестке? И, кроме того, вам наверняка известно, что попытка утаить от следствия важные сведения может обойтись ей очень дорого.

— А вы отлично знаете, что жена не может свидетельствовать против мужа.

— Она действовала бы в его интересах, а вовсе не против, как я уже объяснил ей.

— Да, но я вам не верю.

— Вас больше устраивает, чтобы ваш брат оставался в бегах?

— Я не желаю, чтобы он угодил вам в лапы!

— Чем больше проходит времени, тем хуже его положение. Неужели вы хотите, чтобы мы начали всерьез подозревать вашего брата? И в любом случае, мистер Фраттон, как бы вы ни умничали, вам придется-таки сегодня поехать вместе с нами в Уэллинг, дать показания и подробно рассказать, куда это вы ходили прошлой ночью.

Вард был потрясен, но не посмел вмешаться.

— Вы что, забыли о моей болезни? — возмутился Гарри.

— Ваше здоровье не внушает мне ни малейших опасений, да и вам, впрочем, тоже. Если мне не изменяет память, инспектор, у вас есть бесспорное доказательство, что в то время, когда ранили агента Доула, мистер Фраттон находился вне дома?

— Да, сэр.

— Мистер Гарри Фраттон уже дал вам показания?

— Нет, сэр.

— Мистер Фраттон, будьте любезны одеться. Вы поедете с нами в Уэллинг.

Монк незаметно сделал знак инспектору.

— Инспектор Вард придерживается того же мнения. Мы не можем поступить иначе. Не так ли, инспектор?

— Да, сэр.

У полиции, конечно, было немало оснований арестовать Гарри, но Вард считал, что полезнее было бы пока оставить его на свободе. Однако Монк разрушил все его планы. Может, он рассчитывал напугать Гарри Фраттона? Как бы не так! Молодой человек лишь вызывающе улыбнулся и встал.

— Гарри наверняка не сделал ничего дурного, — тихо проговорила Милдред, — я уверена, что он сумеет все вам объяснить.

— В таком случае, миссис Фраттон, почему он не говорит нам правду? Почему…

— О, довольно! — воскликнул молодой человек. — Замолчите!

— И не подумаю, мистер Фраттон. Вы читали завещание брата? Оно лежало в сейфе. А вы, миссис Фраттон, знали, что сей бедный родственник по смерти вашего мужа наследует вполне приличное состояние? По-моему, мотив преступления очевиден! Прошу вас идти одеваться, мистер Фраттон, мы не можем больше терять даром время!

Гарри неторопливо направился к двери, и, как только он вышел на лестничную площадку, суперинтендант шепнул Варду:

— Не спускайте с него глаз! Как бы парень не выкинул какую-нибудь глупость… Быстро!

Инспектор поспешил следом за Гарри, а Монк взял Милдред за руки.

— Надеюсь, что я ошибся, миссис Фраттон, но, мне кажется, ваш муж стал жертвой заговора. Его хотят либо убить, либо отправить на эшафот. Повторяю, с вашей стороны просто безумие молчать, если вам что-то известно. Мы должны вовремя найти Джорджа Фраттона и узнать от него всю правду, а то как бы не случилось несчастья!

Вард бесшумно толкнул дверь в спальню Гарри. Молодой человек уже почти оделся. Застегнув последнюю пуговицу, он собрал в пластиковый пакет кое-какие мелочи. К этому времени подоспел и Монк.

— Вы готовы? Прошу вас немедленно следовать за мной, мистер Фраттон.

В саду ждал полицейский в форме. Монк велел Гарри сесть в машину Варда и, оставив агента наблюдать за ним, вернулся в дом. Инспектор ждал в холле.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату