одеться или поесть. В общем, как будто они впадали в тяжелую стадию умственной отсталости. Сами девушки до этого момента были абсолютно здоровыми, и никаких травм с ними не случалось. Когда таких случаев набралось достаточно много, догадались отвести пострадавших к священникам и колдунам, кто как. И те и другие с ужасом обнаружили, что из живых людей вынули, вернее, вытянули – так как это происходило не сразу – душу. Тело есть, души нет. Разум не справился с ее отсутствием и отказался функционировать. Результат сама понимаешь какой.
– Звучит как кошмар. А при чем тут скрипач?
– Обвинили в подобном ужасном колдовстве уличного скрипача. Якобы все это происходило с девушками после того, как они послушали его игру. Вроде как только это было общее у всех пострадавших. Но истории три века, а медицина и криминалистические науки тогда находились на куда более низком уровне развития, чем сейчас. Как бы то ни было, при обыске комнаты скрипача нашли несколько странных колб с голубоватым свечением. Их разбили, но души к девушкам не вернулись. Более того, через несколько дней все они погибли, кроме последних заболевших, тех, кто не потерял еще всю душу. Они восстановились, но навсегда остались странными. А скрипача казнили. Сожгли на площади. Правда, в другой книге я вычитала, что он сбежал.
– Есть даже две версии этой легенды? – удивилась Миражана.
– Да. Две. Но обе – копии какого-то другого источника, судя по некоторым моментам – одного и того же.
– Интересно, зачем было менять концовку и какая все-таки правдива? Если, конечно, вся история на самом деле имела место, – пробормотала девушка. – Я, кстати, слышала, что души можно так хранить.
– Подтверждаю, – кивнула хранительница, – такие данные поступали. Но специалистов такого уровня очень мало.
– Мало, но всегда найдутся, – недовольно заметила Миражана. – Как думаешь, эта история могла случиться на самом деле?
– И да и нет. К тому же, может, скрипач тогда был невиновен. Данных очень мало.
– Понятно. Меня смущает, что души уходили из тел постепенно. И пока колбы не разбили, никто не умер.
– Техники с годами совершенствуются. Даже те, которым лучше бы этого не делать.
– И то верно. А какая следующая история? – Миражана поймала себя на совершенно детском любопытстве. Но, с другой стороны, должны же быть в работе приятные моменты!
– Следующая история ближе к нам по времени. Двадцатый век, Венгрия. Причем это секретная информация. Обычным людям она недоступна, однако любой из наших может с ней ознакомиться. Дело было так. В Будапеште жили две сестры-близняшки. Как водится, внешне почти неотличимые, но с совершенно разными характерами. Небольшие магические способности присутствовали только у одной из них. И это только со слов одной из ведьм, проживающих по соседству. Потому что после происшествия даже эти минимальные способности пропали. Однажды девушки пошли на праздник, на котором выступали бродячие актеры, то ли цыгане, то ли просто какая-то труппа. В том числе там играл и скрипач. Именно когда сестры слушали его, с обеими приключился обморок. Они почти тут же пришли в себя, однако обнаружили, что поменялись телами. Близнецы похожи, но у любого тела есть свои особенности. Как изначальные, так и приобретенные. Тогда эта история взбудоражила магический мир венгерской столицы, но объяснения ей так и не нашли, списав то ли на скачок магии, то ли на неизвестного колдуна. Следов, как это было сделано, не нашли. Так что гипотезы больше походили на фантазии.
– Вот и я сейчас в том же положении, – то ли покаялась, то ли пожаловалась ведьма. – Если души поменялись телами, то получается, кто-то вынул обе души и засунул их заново, но в чужие тела. – Миражана не повторяла, она для себя раскладывала процесс на составные части. – А что со скрипачом?
– Когда девушки очнулись, его рядом уже не было. Сначала никто на это не обратил внимания, но на следующий день начали искать, но музыканта никто больше не видел. Даже его коллеги. Оказалось, в труппу он не входил. Гуляния должны были длиться еще пару дней, но он не остался на них. То ли совпадение, то ли скрипач действительно виновен в этом происшествии.
– А души вернули на место? – встрепенулась Миражана.
– Куда там! – Хранительница допила кофе и жестом попросила официанта повторить.
– Вот так наслушаешься этих историй и будешь шарахаться от всех музыкантов. – Девушка посмотрела на стопку книг рядом с собой. – А остальные истории?
– Остальные лишь немного напоминают сегодняшнее происшествие. – Рассказчица снова стала юной девочкой – красноглазой негритянкой в алом платьице – и немедленно потребовала себе пирожное. Ее повествование скоро возобновилось, но Миражана с сожалением признала, что услышанное вряд ли хоть как-то могло помочь.
– Интересно то, что под данное тобой описание скрипача, – девочка захлопала в ладоши, дождавшись десерта, и подарила официанту радостную улыбку. А вот тон ее не изменился ни капельки, – подходят все музыканты из первых трех историй. Они все якобы были именно такими. Стройными юношами с прямыми черными волосами и бледной кожей.
– Знаешь, если бы я придумывала эти истории, то именно такую внешность и дала бы таким героям, – скептически парировала Миражана.
Хранительница задумалась всего на пару секунд.
– А ты права, – согласилась она. – Я прочитала множество книг, и для художественных произведений такое решение было бы наиболее эффектным. Может, не самым оригинальным, но эффектным.