– Джейко, – усмехаясь, но очень по–доброму, произнес Дориан, – ты – трепло.

Одна из любимых реплик Эйнерта вызвала у компании улыбки и смех. Тацу просто не умел коротко выражать свои мысли. Сам Дориан в этом был ему полной противоположностью. Впрочем, так было очень во многом.

Вечер шел своим чередом, истории не кончались, и расходиться совсем не хотелось.

Глава 3

Выходные, как водится, пронеслись быстро. Их остаток Джейко провел с тетушкой и сестрой. Забежал к родителям. Сделал еще кое–какие необходимые дела и вечерним «пузырем» отправился в Ойя, заручившись согласием Лисси погостить у него и помочь в одном щекотливом деле.

Но для этого ему надо было сначала убедиться в том, что догадка верна. Все–таки слишком аморфны были его рассуждения. Почти никаких фактов. Хм… а когда было иначе?

Поэтому после работы Джейко переоделся в костюм пороскошнее – не броско, ни в коем случае, нет, это была та сдержанная роскошь, которая отличает тех, кого с детства одеваться учили истинные мастера своего дела. Таковой облик был необходим: сегодня Тацу представляло сыграть знакомую с самого отрочества роль.

До места назначения маг шел пешком, впитывая в себя вечерний, жадный до развлечений город, его запах и нераздражающую суету нарядных в осеннем убранстве улочек.

Ну что ж, вот и бульвар Зонтиков. Никто не знает, откуда взялось это название, но этому месту оно очень шло. Многочисленные цветочные клумбы перемежались с традиционными для Ойя каштанами и акациями. В небольших переносных прилавках продавали мороженое и сладости. Стояли тумбы с театральными афишами. Тут частенько выступали уличные музыканты и циркачи. Но более всего бульвар славился своими магазинчиками. Чего тут только не было. Ткани, ленты, перчатки, пуговицы и шляпки. Букеты, коллекционное оружие и антикварная мебель. Картины, рамки для них и вообще все для художников, скульпторов и музыкантов. Обувь, ремни, сбруя и седла. Специи, ароматические масла и украшения. Да–да, очень много ювелирных. Магическая лавка с товарами для чародеев и просто волшебными вещичками.

И, разумеется, магазинчик артефактов цу.

Именно сюда и направлялся Джейко Тацу.

Тут никогда не бывало много народу, цу не терпели праздности. Да и цены впечатляли. То, что цу продавали, всегда было редким и исключительно ценным.

Маг поднял руку и толкнул дверь. Не было никаких колокольчиков или так называемой музыки ветра – звона нескольких подобранных по тональности металлических трубочек. Дверь с великолепной стеклянной мозаикой в виде цветов ириса бесшумно распахнулась и так же аккуратно захлопнулась за спиной мужчины.

Джейко огляделся. Взор не нашел ни привычных витрин, ни неизменных стеклянных шаров, ни приспособлений для проверки заряда магических амулетов, ни карт с расчетом нейков[48] и типов магий для оберегов, как это обычно бывало в «лавочках чудес».

Пропадающее в тенях и полупрозрачных занавесях помещение казалось абсолютно пустым. Лишь редкие огоньки свечей и эти странные тюлевые ткани, спускающиеся с потолка.

Хозяин появился, словно соткавшись из этой призрачной пустоты и таящихся вокруг теней. Как и все цу, он был невысок и узок в плечах. Те же двухцветные, спадающие чуть ниже плеч волосы и разные глаза, щедро подведенные черной краской, так что «стрелочки» по нижнему и верхнему векам достигали середины висков. Роба, больше похожая на платье, с воротником–стойкой, узкими рукавами, резко расширяющимися начиная от локтя, приталенная, была пошита явно из дорогой заморской ткани бледно–золотистого цвета с тонко вышитыми на ней диковинными чудищами.

Двигался он изящно, невольно вызывая у Джейко ассоциации с водой, ее изгибами в игре ручьев.

И так же было не разобрать, какого пола существо перед тобой.

Цу беззвучно приблизился. Поднял на посетителя свои нереальные глаза, словно одного взгляда было достаточно, чтобы составить о нем, Джейко Тацу, мнение. И поклонился. Так же изящно и так же безмолвно.

И только после еще одного престранного взгляда произнес:

– Приветствую лэра Тацу в магазине артефактов цу.

Маг про себя усмехнулся: его глаза с искорками выдавали его в большинстве случаев. Впрочем, обычно было это на руку. Ойя – не такой уж большой город, чтобы тут кто–то не знал, кто у них начальник Магического Сыска.

Но и он знал своего собеседника. Хозяина этого заведения звали Ле Кун.

По губам Джейко скользнула легкая, предельно вежливая улыбка. Почтительный наклон головы, как раз такой, какой требуют правила этикета,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату