Джейко вздохнул: мало информации. Потом еще раз: на незнакомце, которого он видел, куртка – или что это там такое – была куда более светлая. На Нго же и рубашка, и верхняя часть мундира были болотно–зеленые. А значит, в парке «прогуливался» кто–то другой.

Тацу посидел еще немного на подоконнике и был вынужден признать бесполезность своего занятия. Дом и природа вокруг совсем затихли, и Джейко поймал себя на том, что клонится всем корпусом, не говоря уже о дурной головушке, в сторону. Так что махнул рукой на всяческие сыщицкие подвиги и отправился спать.

И спал сладко–сладко. Но недолго. Не прошло и пары часов, как тишину ночи разорвал непрекращающийся пронзительный женский крик.

Джейко, даже не проснувшись, спрыгнул с кровати. «Не Лисси», – была первая мысль. И, уже выбегая из комнаты, на ходу влезая в штаны и накидывая рубашку, додумал: «Так не орут в опасности. Любой опасности хватит и пары секунд, чтобы прекратить эти вопли».

В коридоре он столкнулся с Лисси, смотрящей на все полубезумными глазами, и генералом Нго в незастегнутом мундире.

Применив так нелюбимую им магию воздуха, Джейко перепрыгнул через перила лестницы и помчался на непрекращающийся, уже переходящий в ультразвук крик. Перед ним мелькнуло красное одеяние Ле Куна. Слышались хлопающие двери наверху и топот.

Женщина кричала явно в той комнате, где находился артефакт. Уже подбегая к дверям, Тацу наконец осознал непроснувшимся разумом, кто кричит. Это была Марина Ларио.

В первый момент он не понял ничего. Комната как комната. Только «алтарь» как–то поблек. Потом взгляд его наткнулся на другое «украшение»: слева от ложа для артефакта в луже собственной крови лежал мужчина. Все волосы и череп были залиты красным. А в паре шагов от него стояла почти невменяемая дэлэ.

Первым делом Джейко шагнул к лежащему. Пощупал пульс и присмотрелся к ране. Мужчина был мертв.

Цу же на коленях стоял перед постаментом и полными боли глазами смотрел на зеленую подушечку. Тацу только сейчас заметил, что шкатулка исчезла.

Следующим действием была пощечина Марине. Женщина явно была в шоке… или талантливо его разыгрывала. Она резко оборвала крик, посмотрела на мага круглыми глазами и рухнула в обморок. Причем именно ему на руки. Джейко еле успел ее подхватить. Однако долго держать не стал. Просто передал генералу.

– Отнесите ее на какой–нибудь диванчик.

Лисси стояла рядом, явно не зная, куда себя деть. И смотрела на тело. По долгу службы, да и дружа с такими опасными личностями, как вся их замечательная компания, Тэй не раз сталкивалась с трупами. Да, сталкивалась, но так и не научилась спокойно к этому относиться.

– Лисси, – Джейко положил руки ей на плечи и повернул девушку вслед Нго, – иди посиди с ней, приведи в чувство. Да и… посторожи, она может оказаться важным свидетелем.

Блэквуд кивнула и сначала деревянным, медленным шагом, но потом все увеличивая скорость, отправилась вслед за генералом и его ношей. «Одну спровадили, а тут же появились все остальные», – почти раздраженно подумал Тацу. Действительно, к комнате подтянулись все, кто был в эту ночь в особняке. Полураздетые, встревоженные, с шальными взорами, все хотели увидеть своими глазами, что произошло. Слуга же явно рвался к хозяину.

– Всем не двигаться! – рявкнул Джейко. Так, что даже это странное существо прекратило попытки добраться до цу. – Развернулись и отправились в круглый зал. Никому не расходиться. Первый, кто сделает шаг из дома, будет арестован по подозрению в убийстве.

Услышав последнее слово, народ снова зашумел, заволновался, но Тацу все же удалось выпихнуть их в нужном направлении. Только слуга топтался на месте, тихонько подвывая и поскуливая.

– Особого приглашения ждешь? – зло спросил маг.

– Лэр, прошу вас! Позвольте мне тут постоять!.. Моему… моему хозяину плохо! Я должен ему помочь!

Джейко оглянулся на цу, тот все с тем же пустым взглядом стоял перед осиротевшим постаментом.

– Подожди тут.

Сам Тацу подошел к Ле Куну и тронул его за плечо:

– Лэ цуэ, прошу вас, выйдите из комнаты.

Никакой реакции. «А кто ее ждал?!» – покачал головой чародей. Артефакты значили для цу слишком много. Они были как часть души, тела, ощущались как живые, как что–то, что надо беречь, лелеять, заботиться.

– Лэ цуэ… Ле Кун…

Начальник Магического Сыска вздохнул. «Тут одной пощечиной не обойдешься, – подумал он и подхватил цу на руки, вынося с места преступления. – Если кто–нибудь после этого скажет, что я, пресытившись девочками и мальчиками, перешел на цу, лично придушу урода».

– У вас есть зеркало для переговоров на расстоянии? – строго спросил он семенящего рядом слугу.

Тот оторвал наконец взволнованный взгляд от Ле Куна и мелко закивал.

– Принеси.

– А…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату