— Ни одной. Как тогда…

— …в первую поездку с Руфью, — докончил я. — С небольшой, пожалуй, разницей.

— Разница большая, — задумчиво произнес Майк.

Я откупорил новую бутылку.

— Тебе здесь что-нибудь еще нужно, что-нибудь еще надо сделать?

Я ответил отрицательно.

— О'кей. Тогда давай закругляться. Все необходимое сложим в машину, по пути в аэропорт заскочим в бар «Курвиль».

Я не понял:

— Так пиво же еще осталось…

— Но нет шампанского.

Тут до меня дошло.

— О'кей. Я временами туго соображаю. Ладно, поехали.

Мы отнесли аппарат в машину, погрузили туда же свой бар, оставили ключи от студии в бакалейном магазине на углу (передадут куда надо) и двинули в аэропорт, заскочив по дороге в «Курвиль». Руфь была в Калифорнии, но шампанское у Джо нашлось. В аэропорт мы прибыли поздно вечером.

В Лос-Анджелесе нас встретил Маррс.

— Что происходит? Джонсон мечется как угорелый, с ног сбился.

— Он назвал причину?

— Да чушь какая-то. Здесь ждет парочка репортеров. Хотите им что-нибудь сказать?

— Не сейчас. Поехали отсюда.

Джонсон встретил нас холодно.

— Так я жду объяснений. Где вы рассчитываете найти специалиста, разбирающего по губам китайскую речь? Или русскую?

Мы все уселись в кресла..

— Что у тебя есть на сегодняшний день?

— Помимо головной боли? — Джонсон протянул мне краткий список.

Я пробежал его глазами.

— За сколько времени можно доставить их сюда?

— Доставить их сюда? — взорвался Джонсон. — Я вам что, мальчик на побегушках?

— Практически — да. Хватит валять дурака. Так сколько времени потребуется?

Маррс хихикнул при виде Джонсоновой мины.

— Что ты скалишься, идиот?

Маррс не выдержал и расхохотался от всей души, я тоже.

— Ну смейтесь, смейтесь. Мне лично не до смеха. Когда я позвонил в местную школу глухонемых, там бросили трубку. Сочли меня досужим остряком. Ладно, опустим детали. В этом списке три женщины и один мужчина. Они владеют английским, французским, испанским и немецким. Двое из этой четверки работают на Восточном побережье, я им телеграфировал и жду ответа. Один живет в Помоне, а еще один работает в Аризонской школе глухонемых. Вот все, что мне удалось сделать.

Мы обдумали его сообщение.

— Садитесь на телефон, обзвоните все штаты, а если потребуется, свяжитесь с заграницей.

Джонсон пнул ногой стол.

— А что вы будете делать с ними, если мне посчастливится их найти?

— Потом узнаете. Сажайте их в самолет и везите сюда. Когда они прибудут, поговорим начистоту. Мне понадобится небольшой кинозал — не ваш, а другой, и хороший судебный стенографист.

Джонсон призвал небо в свидетели своей нелегкой доли.

— Мы будем в «Коммодоре». А вы, Маррс, держите пока репортеров подальше. В свое время мы им подбросим материальчик. — И мы откланялись.

Джонсону так и не удалось найти англоязычного специалиста, который умел бы читать с губ по-гречески. Эксперта по русскому языку он откопал где- то в Пенсильвании, специалистка по фламандскому и голландскому языкам прибыла из Нидерландов, из Лейдена, а в самую последнюю минуту он наткнулся на кореянку, которая работала в Сиэтле наблюдателем по поручению китайского правительства. Пять женщин и двое мужчин. Мы заключили с ними надежные контракты, составленные Самюэлсом, который вел теперь все наши юридические дела. Прежде чем специалисты поставили под контрактами свои подписи, я произнес небольшую речь:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату